ويكيبيديا

    "المنفذة التابعة لﻷمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ejecución de las Naciones
        
    Los gastos de apoyo a los organismos, pagados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, ascendieron a 755.602 dólares en 1990 y 633.008 dólares en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات المدفوعة الى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ٦٠٢ ٧٥٥ دولارا في عام ١٩٩٠، و ٠٠٨ ٦٣٣ دولارات في عام ١٩٩١.
    El FNUAP ha incorporado disposiciones y procedimientos adecuados en los acuerdos concertados con los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, en los que les pide concretamente: UN أدرج الصندوق أحكاما وإجراءات ملائمة في الاتفاقات التي يجري الدخول فيها مع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة، حيث يطلب إليها على وجه الخصوص:
    Total, organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN مجمــــوع الوكـــالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    Los gastos de apoyo a los organismos pagados a organismos de ejecución de las Naciones Unidas ascendieron a 633.008 dólares en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات المدفوعة إلى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ٠٠٨ ٦٣٣ دولار في عام ١٩٩١.
    Total, organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN مجموع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    En el cuadro 4 también figura el desglose porcentual de los gastos de proyectos, por organismos de ejecución de las Naciones Unidas, para los años 1995 y 1996. UN ويبين الجدول ٤ أيضا تفاصيل النسبة المئوية لنفقات المشاريع حسب الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    La Comisión Consultiva recibió garantías de que se respetarían plenamente las normas, reglamentos y políticas de los organismos de ejecución de las Naciones Unidas. UN وقد جرى التأكيد للجنة الاستشارية أن قواعد وأنظمة وسياسات الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ستحظى بالاحترام الكامل.
    Total, organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN مجموع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    En el cuadro 4 figura también el desglose porcentual de los gastos de proyectos por organismos de ejecución de las Naciones Unidas para los años 1997 y 1998. UN ويبين الجدول ٤ أيضا تفاصيل النسب المئوية لنفقات المشاريع حسب الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    94. En 1993, los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, ejecutaron proyectos por una suma total de 43,5 millones de dólares, en comparación con 50,1 millones de dólares en 1992. UN ٤٩ - وفي عام ١٩٩٣، بلغت قيمة المشاريع التي نفذتها الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الاقليمية ٤٣,٥ مليون دولار، مقابل ٥٠,١ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    Organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    En los cinco últimos años, los gastos totales de los organismos de ejecución de las Naciones Unidas en concepto de cooperación técnica se redujeron dos veces. La disminución más pronunciada se produjo en 1996, cuando los gastos descendieron un 24%. UN شهدت نفقات التعاون التقني المقدمة من الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة انكماشا مرتين خلال السنوات الخمس اﻷخيرة، وانخفضت بشكل حاد في عام ١٩٩٦ عندما هبط حجم اﻹنفاق بمعدل ٢٤ في المائة.
    En virtud de las disposiciones anteriores a 1992 en materia de gastos de apoyo, se reembolsaba a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, por concepto de gastos de apoyo, el 13% de los gastos totales del proyecto ejecutado por el organismo, mientras que parte de los gastos de asesoramiento técnico previstos en las nuevas disposiciones relativas a los servicios de apoyo técnico se financiaban con cargo a los programas multinacionales. UN وبموجب ترتيبات تكاليف الدعم قبل عام ١٩٩٢، كانت تكاليف الدعم تسدد إلى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة بنسبة ١٣ في المائة من مجموع نفقات المشاريع التي تنفذها الوكالة، وكانت بعض تكاليف المستشارين التقنيين المشمولة بالترتيبات الجديدة لخدمات الدعم التقني تمول من البرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    En virtud de las nuevas disposiciones relativas a los gastos de apoyo, el FNUAP reembolsa a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, en concepto de gastos de servicios administrativos y operacionales, el 7,5% de los gastos de los proyectos por países ejecutados por los organismos. UN وبموجب الترتيبات الجديدة للخلافة فيما يتعلق بتكاليف الدعم، يسدد الصندوق إلى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة تكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية بنسبة ٧,٥ في المائة من نفقات المشاريع القطرية التي تنفذها الوكالات.
    Esta suma incluye gastos de apoyo de 7.625.325 dólares reembolsados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas y de 2.288.075 dólares a instituciones intergubernamentales y otros organismos, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN ويتألف هذا المبلغ من تكاليف دعم بقيمة ٣٢٥ ٦٢٥ ٧ دولارا سُددت للوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة، وبقيمة ٠٧٥ ٢٨٨ ٢ دولارا سُددت للمؤسسات الحكومية الدولية والوكالات اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Constó de una serie de conversaciones que tuvieron lugar durante un período de seis a ocho meses entre el Gobierno y el PNUD, la preparación de estudios concretos sobre las esferas de concentración del programa, un examen de la ejecución del programa y la celebración de consultas con los organismos de ejecución de las Naciones Unidas. UN وقد تضمنت مجموعة من المناقشات استمرت فترة تتراوح بين ستة وثمانية أشهر بين الحكومة والبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن إعداد دراسات محددة بشأن مجالات تركيز البرنامج؛ وإجراء استعراض لتنفيذ البرنامج ومشاورات مع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة.
    93. Antes de 1992, el FNUAP reembolsaba los gastos de apoyo a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas a razón del 13% del total de los gastos de los proyectos realizados por el Organismo. UN ٣٩ - وقبل عام ١٩٩٢، سدد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ماعليه من مستحقات الى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة مقابل خدمات الدعم بمعدل ١٣ في المائة من مجموع نفقات المشاريع التي نفذتها الوكالات.
    21. La fiscalización periódica a nivel de los proyectos compete a los respectivos organismos de ejecución de las Naciones Unidas; los organismos cumplen esta responsabilidad sobre todo con el apoyo de asesores técnicos principales contratados internacionalmente para todos los proyectos. UN ٢١ - وسيظل الرصد المنتظم على صعيد المشاريع مسؤولية الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة: وتتحمل الوكالات هذه المسؤولية أساساً بدعم من كبار المستشارين الفنيين لجميع المشاريع المعينين دولياً.
    Estas organizaciones han apoyado el fomento de la capacidad nacional necesaria para hacer uso de la nueva modalidad, pasando de la relación tripartita vigente hasta entonces con los gobiernos y los organismos de ejecución de las Naciones Unidas a una relación bilateral entre el PNUD o el FNUAP y los gobiernos. UN فقد دعما تعزيز القدرة الوطنية اللازمة للاستفادة من الطريقة الجديدة، وانتقلا من العلاقة الثلاثية مع الحكومة والوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة، وهي العلاقة التي سادت في الماضي، الى علاقة ثنائية بين البرنامج اﻹنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد