En el Pakistán, un importe de 513.400 dólares por concepto de saldos no utilizados relativos a proyectos de 1991 se reintegró tras varios meses. | UN | في باكستان، لم تتم إعــادة اﻷرصدة غير المنفقة البالغة ٤٠٠ ٥١٣ دولار المتعلقــة بمشاريع عام ١٩٩١ إلا بعد أشهر عديــدة. |
De acuerdo con esta decisión, de los recursos no utilizados se transfirió a esta reserva la suma de 2,5 millones de dólares en 1992. | UN | وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢. |
Pasivo, reservas y recursos no utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
Asignaciones no utilizadas y compromisos futuros | UN | المخصصات غير المنفقة والارتباطات المقبلة |
Porcentaje de recursos ordinarios asignados a programas gastados al final del año | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
Una delegación preguntó por los recursos no comprometidos de algunos de los fondos fiduciarios. | UN | وطرح أحد الوفود سؤالا عن الموارد عن المنفقة في بعض الصناديق الاستئمانية. |
PASIVO, RESERVAS Y RECURSOS NO utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
PASIVO, RESERVAS Y RECURSOS NO utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
Pasivo, reservas y recursos no utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
PASIVO, RESERVAS Y RECURSOS NO utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
PASIVO, RESERVAS Y RECURSOS NO utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
A finales de 1996, la UNOPS tenía un saldo de 10,8 millones de dólares en ingresos no utilizados acumulados. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٦، تراكم لدى المكتب رصيد يبلغ ١٠,٨ مليون دولار من اﻹيرادات غير المنفقة. |
Pasivo, reservas y recursos no utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
Pasivo, reservas y recursos no utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
Reservas y recursos no utilizados acumulados | UN | الاحتياطيات والموارد غير المنفقة المتراكمة |
Pasivo, reservas y recursos no utilizados | UN | الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة |
Reservas y recursos no utilizados acumulados | UN | الاحتياطيات والموارد غير المنفقة المتراكمة |
Asignaciones no utilizadas y compromisos futuros | UN | المخصصات غير المنفقة والارتباطات المقبلة |
Porcentaje de recursos ordinarios asignados a programas gastados al final del año | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
Una delegación preguntó por los recursos no comprometidos de algunos de los fondos fiduciarios. | UN | وطرح أحد الوفود سؤالا عن الموارد عن المنفقة في بعض الصناديق الاستئمانية. |
La sección III contiene propuestas relativas a la asignación del saldo de recursos no utilizado existente al final del bienio 1996–1997. | UN | ويتضمن الفرع الثالث من الوثيقة مقترحات لتوزيع ما تبقى من الموارد غير المنفقة في نهاية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Debe asignarse la máxima prioridad a la reforma del proceso de adquisiciones, habida cuenta del volumen de los recursos destinados a las adquisiciones y la magnitud de las irregularidades descubiertas. | UN | وشدد على أن إصلاح نظام المشتريات جدير بأعلى أولوية، نظرا لحجم الموارد المنفقة على الشراء ومدى المخالفات المكتشفة. |
Porcentaje de recursos ordinarios asignados para programas utilizados al final del año | UN | النسبة المئوية للموارد العادية المخصصة للبرامج المنفقة في نهاية السنة |
El dinero que se ha gastado para fines militares corresponde al 2,5% del PIB mundial. | UN | وتعادل الأموال المنفقة للأغراض العسكرية 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للعالم. |
La diferencia entre los costos estándar que se han previsto y los costos reales efectuados se transfiere a la reserva para gastos de funcionamiento. | UN | ويحول إلى الاحتياطي التشغيلي الفارق بين التكاليف المعيارية المطبقة والتكاليف الفعلية المنفقة. |
Sin embargo, el sector de la refrigeración ocupa el primer lugar en términos de fondos desembolsados. | UN | إلا أن قطاع التبريد يحتل مركز الصدارة من حيث اﻷموال المنفقة. |
Las sumas no gastadas siguen estando incluidas en los presupuestos de las oficinas consideradas y pueden ser reutilizadas para otras prioridades. | UN | وتظل المبالغ غير المنفقة مدرجة في ميزانيات المكاتب المعنية ويمكن إعادة استخدامها ﻷولويات أخرى. |
El Secretario podrá contraer obligaciones y efectuar pagos hasta la cuantía prevista en cada parte de la consignación únicamente después de que todas las partes anteriores hayan sido asignadas a fines determinados o desembolsadas. | UN | ولا يعقد رئيس قلم المحكمة أي التزامات أو يدفع أي مبالغ في حدود المبالغ المقدمة لكل قسط من حد الاعتماد إلا بعد سحب كل الأقساط الملتزم بها أو المنفقة. |
Saldo de los compromisos de gastos con cargo al presupuesto ordinario: equivale a la cifra de recursos ordinarios aprobada para el programa menos la cifra de gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario hasta 1996 inclusive. | UN | رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٦ وخلاله. |
Los fondos acumulados dedicados a asuntos de la mujer de conformidad con el programa del Gobierno ascienden aproximadamente a 76 millones de euros. | UN | ويصل إجمالي المبالغ المنفقة على مسائل المرأة في إطار برنامج الحكومة نحو 76 مليون يورو. |
Además, aún no se han reasignado los fondos que se habían comprometido en 2003 pero que no se habían gastado. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يبت بعد في إعادة تخصيص المبالغ غير المنفقة في سنة 2003، ولكن الملتزم بها. |