El grupo sería el fundamento pericial de las actividades realizadas en el marco de los cinco elementos primordiales que se detallan a continuación. | UN | ومن شأن فريق الخبراء أن يشكّل عماد الخبرة الفنية بالنسبة للأنشطة المنفَّذة في إطار أي من الدعائم الخمس المبينة أدناه. |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2011 | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 |
Actividades de divulgación realizadas en 2008 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (ONU-SPIDER) | UN | الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2008 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Informe sobre las actividades llevadas a cabo en 2013 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة |
En pos de ese objetivo, la Administración del Presidente de nuestro país ha creado un consejo nacional para coordinar las actividades emprendidas en el contexto del Código sobre los Niños. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، أنشأت إدارة رئيس جمهوريتنا مجلساً وطنيا لتنسيق الأنشطة المنفَّذة في سياق مدونة الطفل. |
Actividades de divulgación realizadas en 2009 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | الأنشطة الوَصولة المنفَّذة في عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
i) Opción 1: las actividades de proyectos similares realizadas en los cinco años precedentes en circunstancias sociales, económicas, ambientales y tecnológicas parecidas y con resultados que las sitúen dentro del [10] [20] % superior de su categoría; | UN | `1` الخيار 1: أنشطة المشاريع المماثلة المنفَّذة في السنوات الخمس السابقة، في ظروف اجتماعية واقتصادية وبيئية وتكنولوجية مماثلة، والتي يكون أداؤها بين أعلى [10] [20] في المائة في فئة هذه المشاريع؛ |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Misiones de asesoramiento técnico realizadas en 2011 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | البعثات الاستشارية التقنية المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2011 | UN | ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 |
Informe sobre las actividades realizadas en 2011 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Informe sobre las actividades realizadas en 2012 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2012 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2012 | UN | ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012 |
Misiones de asesoramiento técnico y otras actividades de apoyo realizadas en 2012 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia | UN | البعثات الاستشارية التقنية وأنشطة الدعم الأخرى المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Véase una descripción de las actividades realizadas en 2011 y 2012 en A/CN.9/753. | UN | وللاطلاع على الأنشطة المنفَّذة في الفترة 2011-2012، انظر الوثيقة A/CN.9/753. |
Se observó que la mejor comprensión de las actividades realizadas en las zonas fuera de la jurisdicción nacional era útil, especialmente para los países en desarrollo. | UN | وذُكر أن تعزيز فهم الأنشطة المنفَّذة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، نتيجةً لذلك، هو أمر مفيد لا سيما بالنسبة للبلدان النامية. |
En su disertación, el orador examinó las actividades realizadas en el marco de la Iniciativa sobre ciencia espacial básica centrándose en los logros de ISWI. | UN | وتناول العرض الإيضاحي الأنشطة المنفَّذة في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية، مع التركيز على إنجازات المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
III. Actividades llevadas a cabo en 2013 | UN | ثالثاً- الأنشطة المنفَّذة في عام 2013 |
Informe sobre las actividades llevadas a cabo en 2014 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de Información Obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia I. Introducción | UN | تقرير عن الأنشطة المنفَّذة في عام 2014 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
Actividades de proyectos emprendidas en relación con la asociación del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en la región de Asia y el Pacífico | UN | أنشطة المشاريع المنفَّذة في إطار شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Preguntó sobre los programas que se realizaban con ese fin y sobre las medidas existentes para reforzar los derechos civiles y políticos. | UN | وسألت عن البرامج المنفَّذة في هذا المجال وعن التدابير المتخذة لتعزيز الحقوق المدنية والسياسية. |