B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con miras al fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento | UN | باء ـ النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين |
El orador acoge con satisfacción la propuesta revisada presentada por Sierra Leona y el Reino Unido sobre el establecimiento de un servicios de prevención y arreglo de controversias. | UN | ثم أعرب عن ترحيبه بالاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمملكة المتحدة بشأن إنشاء دائرة لمنع وتسوية المنازعات. |
C. Examen de la propuesta revisada presentada por | UN | جيم - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية |
III. PRINCIPALES DIFERENCIAS ENTRE EL DOCUMENTO DE TRABAJO Nº 4 Y EL PROYECTO DE TEXTO revisado del PRESIDENTE | UN | ثالثاً - الفوارق الرئيسية بين ورقة العمل رقم 4 ومشروع النص المنقح المقدم من الرئيس |
Su propuesta de texto figura en el documento de trabajo Nº 4, y se utilizó como base para el proyecto de texto revisado del Presidente. | UN | ويرد نص هذا الاقتراح في ورقة العمل رقم 4. وقد استخدم بمثابة الأساس لمشروع النص المنقح المقدم من الرئيس. |
34. La propuesta revisada de Francia decía así: | UN | ٤٣- وفيما يلي نص الاقتراح المنقح المقدم من فرنسا: |
Reclamaciones de terceros: texto revisado presentado por el Asesor Jurídico | UN | مطالبات اﻷطراف الثالثة: النص المنقح المقدم من المستشار القانوني |
B. Examen de la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con el fin de reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين |
A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona con el título " Establecimiento de un Servicio de Prevención y Pronta Solución de Controversias " | UN | النظـر في المقترح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا " |
A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona con el título " Establecimiento de un Servicio de Prevención y Pronta Solución de Controversias " | UN | ألف - النظر في المقترح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا " |
A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona, titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias” | UN | النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا " |
A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona, titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias”15 | UN | ألف - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون وعنوانه " إنشــاء دائـــرة لمنــــع المنازعات وتسويتها مبكرا " )٥١( |
Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona titulada " Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias " | UN | النظر في الاقتراح المنقح المقدم من سيراليون والمعنون " إنشاء دائرة لمنع نشوب المنازعات وتسويتها مبكرا " |
Propuesta revisada presentada por Libia con miras a fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | جيم - النظر في المقترح المنقح المقدم من ليبيا بغية تعزيز دور الأمم المتحدة في صون السلم والأمن الدوليين |
A. Texto oficioso revisado del Presidente relativo a los crímenes de guerra | UN | ألف - النص غير الرسمي المنقح المقدم من الرئيس بشأن جرائم الحرب |
III. PRINCIPALES DIFERENCIAS ENTRE EL DOCUMENTO DE TRABAJO Nº 4 Y EL PROYECTO DE TEXTO revisado del | UN | ثانيا - النهج المتبع في إعداد مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس 8-13 4 |
IV. OTRAS POSIBILIDADES DE CAMBIOS EN EL PROYECTO DE TEXTO revisado del PRESIDENTE 25 - 26 7 | UN | رابعا - خيارات أخرى لإدخال تغييرات على مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس 25-26 8 |
Se expresó la esperanza de que, con buena voluntad y una actitud constructiva, la labor relativa a la propuesta revisada de la Federación de Rusia pudiera completarse en el período de sesiones en curso. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يؤدي الأخذ بنهج بناء يقوم على حُسن النوايا إلى الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالاقتراح المنقح المقدم من الاتحاد الروسي في الدورة الحالية للجنة. |
Se exponen asimismo las deliberaciones de la Comisión sobre los resultados de la 21ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y sobre diversos otros asuntos, incluida la presentación revisada de Barbados. | UN | ويركز البيان كذلك على مداولات اللجنة بشأن نتائج الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبشأن عدد من المسائل الأخرى، بما فيها الطلب المنقح المقدم من بربادوس. |
93. El representante de Chile propuso que se sustituyera el párrafo 6 del texto revisado presentado por Francia por el siguiente párrafo: | UN | ٣٩- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة عن الفقرة ٦ من النص المنقح المقدم من فرنسا بفقرة نصها كما يلي: |
5. Examen de la presentación revisada sometida por Barbados. | UN | 5 - النظر في الطلب المنقح المقدم من بربادوس. |
En el mismo período de sesiones, el Comité Preparatorio, en su decisión 10, decidió pedir al Relator que, con la asistencia de la Secretaría, preparara un documento de trabajo revisado amplio e integrado, basado en la versión revisada del documento presentado por el Grupo de los 77 y China, en el que se tuvieran en cuenta las observaciones y propuestas formuladas por las delegaciones. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ١٠، أن تطلب إلى المقرر أن يعد، بمساعدة اﻷمانة العامة، ورقــة عمــل منقحة ومتكاملة وشاملة، تستند إلى النص المنقح المقدم من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وتأخذ في الحسبان ما أدلت به الوفود من تعليقات وما قدمته من مقترحات. |
La propuesta revisada que presentó la Jamahiriya Árabe Libia y el documento de trabajo presentado por Cuba, relativo al fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, abren perspectivas muy interesantes y el Comité Especial bien podría proceder a su examen en su siguiente período de sesiones. | UN | ٢١ - واختتم قائلا إن الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية وورقة العمل المقدمة من كوبا والتي تتعلق بتعزيز الدور المنوط باﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين، يفتحان آفاقا مهمة للغاية ويمكن للجنة أن تدرسهما في الدورة القادمة. |