ويكيبيديا

    "المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transmisión sexual y el VIH
        
    • de transmisión sexual y VIH
        
    • transmisión sexual y del VIH
        
    • transmitidas sexualmente y el VIH
        
    Recientemente se han incluido en los programas de estudios escolares componentes sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN وقد أدخلت مؤخرا عناصر الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في المناهج المدرسية.
    El FNUAP respalda un importante proyecto interregional relativo a la integración de las actividades de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH en los programas de salud genésica en el nivel de la atención primaria de la salud. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا أقاليميا هاما معنيا بإدماج أنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    Estas actividades están llegando a ser una parte importante del incremento del apoyo que el Fondo presta a los programas de prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH. UN وقد أخذت هذه الجهود تصبح حاليا جزءا هاما من توسيع نطاق الدعم من الصندوق لبرامج الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Infecciones de transmisión sexual y VIH y SIDA UN الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Porcentaje gastado en relación con enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA UN النسبة المئوية المنفقة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Una de las principales recomendaciones para seguir ejecutando el Programa de Acción es que los gobiernos, desde sus niveles políticos más altos, deben adoptar medidas urgentes para proporcionar educación y servicios a fin de impedir la propagación de todas las formas de enfermedades de transmisión sexual y del VIH. UN 4 - وتنص إحدى التوصيات الرئيسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل على أنه ينبغي للحكومات في أعلى المستويات السياسية أن تتخذ إجراءات عاجلة لتوفير التوعية والخدمات اللازمة لمنع العدوى بجميع أشكال الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se reconoció que se requerirían más recursos para apoyar otros aspectos del Programa de Acción, incluso el fortalecimiento del sistema de atención primaria de la salud, la lucha contra las enfermedades transmitidas sexualmente y el VIH/SIDA, la educación básica para todos y la habilitación de la mujer, y además para acelerar los programas de desarrollo. UN وأقر في هذا السياق بأنه سيلزم إلى جانب ذلك توفير موارد إضافية لدعم الجوانب الأخرى لبرنامج العمل، بما في ذلك تعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية والسيطرة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير التعليم الأساسي للجميع وتمكين المرأة، وتعجيل خطى البرامج الإنمائية.
    El preservativo femenino es el único método anticonceptivo que permite a la mujer reducir su riesgo de contraer infecciones de transmisión sexual y el VIH. UN فالرفالات التي تستخدمها الإناث هي وسيلة منع الحمل الوحيدة التي تمكن المرأة من تقليل خطر تعرضها للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    En Zambia, el UNFPA y la OMS colaboraron con el Ministerio de Salud para incluir las cuestiones relacionadas con las infecciones de transmisión sexual y el VIH en los protocolos de planificación de la familia y los programas de estudios del personal de atención de la salud. UN وفي زامبيا، يعمل الصندوق ومنظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة على إدراج مسائل الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في بروتوكولات تنظيم الأسرة ومناهج تدريب مقدمي الخدمات الصحية.
    96. El Gobierno ha puesto en marcha diversas iniciativas para hacer frente a los problemas que plantean las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN 96- وتبذل الحكومة جهوداً مختلفة لمعالجة مسائل الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: prevenir las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA; UN :: منع الإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    La protección de los jóvenes frente a las infecciones de transmisión sexual y el VIH es una prioridad que requiere mayor atención a la educación y la información de los jóvenes acerca de la salud sexual UN حماية الشباب من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية أولوية تتطلب المزيد من التركيز على تثقيف وإعلام الشباب بشأن الصحة الجنسية
    Muchos Estados Miembros consideran que la lucha contra las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA es una cuestión prioritaria. UN ٢٢ - ويعتبر العديد من البلدان العمل على مكافحة اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز شاغلا من الشواغل ذات اﻷولوية.
    Con la financiación del FNUAP, los adolescentes participaron en un programa radial semanal para conversar sobre cuestiones relativas al sexo y la salud reproductiva, entre otros, la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. UN وشارك المراهقون، بتمويل من الصندوق، في برنامج إذاعي أسبوعي للحديث عن قضايا الجنس والصحة الإنجابية بما في ذلك الوقاية من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Muchos sistemas de compilación de datos incluyen los servicios de planificación de la familia y/o las actividades de prevención y lucha de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA en la categoría de servicios de salud reproductiva. UN وكثير من نظم تسجيل البيانات تدرج خدمات تنظيم الأسرة و/أو أنشطة مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع خدمات الصحة الإنجابية.
    Capacitación y apoyo a los grupos vulnerables en las situaciones posteriores a conflictos, en materias como la concienciación, la prevención y el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y el VIH y la violencia por motivos de género; formulación y aplicación de políticas relativas a la salud reproductiva y la violencia por motivos de género durante los conflictos armados. UN تدريب ودعم الفئات الضعيفة في حالات ما بعد الصراع، بما في ذلك التوعية، والوقاية والعلاج من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني؛ ووضع وتنفيذ سياسات في مجال الصحة الإنجابية والعنف الجنساني في حالات الصراع المسلح.
    Porcentaje gastado en relación con enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA UN النسبة المئوية المنفقة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    También hay una gran carencia de datos confiables sobre infecciones de transmisión sexual y VIH/SIDA. UN وهناك أيضا نقصٌ شديد في البيانات الموثوقة عن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Porcentaje gastado en relación con enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA UN النسبة المئوية المنفقة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Porcentaje gastado en relación con enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA UN النسبة المئوية المنفقة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Además, el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI) está suministrando financiación para contratar un asesor sobre enfermedades de transmisión sexual y VIH/SIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي التمويل إلى أنشطة مستشار في مجال الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El CEDAW instó a México a que armonizara la legislación federal y estatal relativa al aborto y a que ampliara el acceso de las mujeres víctimas de violación a los anticonceptivos de urgencia, al aborto y al tratamiento de enfermedades de transmisión sexual y del VIH/SIDA. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة المكسيك على المواءمة بين قوانين الإجهاض على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، وزيادة إمكانية حصول النساء ضحايا الاغتصاب على الوسائل العاجلة لمنع الحمل والإجهاض وعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(183).
    En ese mismo país, una campaña especial para informar a los estudiantes sobre las enfermedades transmitidas sexualmente y el VIH/SIDA, el embarazo de las adolescentes y el uso indebido de sustancias hizo que esos temas constituyesen puntos importantes para el examen conjunto por las autoridades escolares y los adolescentes. UN وأدت حملة خاصة في نفس البلد لتوعية الطلاب بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحمل المراهقات، وإساءة استعمال المخدرات، إلى جعل هذه المواضيع مسائل هامة للنقاش وسط سلطات المدارس والمراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد