ويكيبيديا

    "المنهجيات والأدوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de metodologías e instrumentos
        
    • las metodologías e instrumentos
        
    • las metodologías y los instrumentos
        
    • de metodologías y herramientas
        
    • metodologías e instrumentos para proyectos
        
    • metodologías e instrumentos de
        
    • métodos e instrumentos
        
    • metodologías e instrumentos con
        
    Mayor utilización de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en los procesos de formulación de políticas. UN :: ازدياد استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في عمليات تقرير السياسات.
    Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en los procesos de formulación de políticas UN :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في عمليات تقرير السياسات.
    Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. UN :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات.
    La Liga de los Estados Árabes valora la armonización de las metodologías e instrumentos que se emplean para comprender las consecuencias de los desastres y que permiten imprimir coherencia al planteamiento regional para ejecutar medidas encaminadas a reducir el riesgo de desastres. UN وتقدر جامعة الدول العربية قيمة مواءمة المنهجيات والأدوات في الجهود الرامية إلى فهم آثار الكوارث، وتسمح بتنسيق النهج الإقليمي إزاء تنفيذ إجراءات الحد من أخطار الكوارث.
    25.7 La División de Supervisión, Evaluación y Consultoría promoverá la gestión basada en los resultados prestando asistencia a los directores de programas en la aplicación de las metodologías e instrumentos pertinentes. UN 25-7 ستنهض شعبة الرصد والتقييم والمشورة بالإدارة على أساس النتائج عن طريق مساعدة مديري البرامج في تطبيق المنهجيات والأدوات المناسبة.
    Apoyo al desarrollo de la competencia, las metodologías y los instrumentos para fomentar la incorporación de una perspectiva de género UN دعم تنمية الكفاءات، ووضع المنهجيات والأدوات من أجل دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Apoyo a la adquisición de competencias, la elaboración de metodologías y herramientas y la realización de estudios especiales para promover la incorporación de una perspectiva de género UN دعم تنمية الكفاءات، ووضع المنهجيات والأدوات والدراسات الخاصة الرامية إلى دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. UN :: زيادة استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات.
    :: Mayor uso de metodologías e instrumentos analíticos avanzados en la formulación de políticas. UN :: ازدياد استخدام المنهجيات والأدوات التحليلية المتقدمة في تقرير السياسات.
    :: Fortalecer la capacidad del propio PNUD en cuanto a la integración de la perspectiva de género y seguir invirtiendo en la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar el progreso y la eficacia de sus intervenciones; UN :: تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفسه في مجال إدماج البُعد الجنساني، وزيادة الاستثمار في تنمية المنهجيات والأدوات لرصد التقدم والفعالية في تدخلاته.
    2. Fortalecimiento de la capacidad, con inclusión del desarrollo de metodologías e instrumentos UN 2 - بناء القدرات، بما في ذلك تطوير المنهجيات والأدوات
    Contribuirá también a la elaboración de metodologías e instrumentos para vigilar y evaluar los progresos en materia de gestión racional de los productos químicos y los desechos peligrosos; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Investigación, recopilación de datos y elaboración de metodologías e instrumentos UN زاي - البحث وجمع البيانات وتطوير المنهجيات والأدوات
    25.7 La División de Supervisión, Evaluación y Consultoría promoverá la gestión basada en los resultados prestando asistencia a los directores de programas en la aplicación de las metodologías e instrumentos pertinentes. UN 25-7 ستنهض شعبة الرصد والتقييم والمشورة بالإدارة على أساس النتائج عن طريق مساعدة مديري البرامج في تطبيق المنهجيات والأدوات المناسبة.
    Por último, el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas colaborará con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer a fin de crear las metodologías e instrumentos necesarios para seguir de cerca y evaluar con eficacia los resultados de sus iniciativas conjuntas en este campo. UN 56 - وسوف يتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي في وضع المنهجيات والأدوات المناسبة، وذلك من أجل الرصد الفعال لمبادراتهما المشتركة وتقييم أثرها.
    Los asociados gubernamentales, de las Naciones Unidas, internacionales, regionales y no gubernamentales aumentaron la cooperación para atender las necesidades de protección y asistencia mediante un mejoramiento de la coordinación, misiones conjuntas, la formulación de directrices para las actividades sobre el terreno y el perfeccionamiento de las metodologías e instrumentos. UN 4 - وعزز الشركاء الحكوميون والأمم المتحدة والشركاء الدوليون والإقليميون ومن الجهات غير الحكومية تعاونهم لتلبية الاحتياجات في مجالي الحماية والمساعدة عن طريق تحسين التنسيق، والبعثات المشتركة، ووضع المبادئ التوجيهية الميدانية، وتحسين المنهجيات والأدوات.
    Es prioritario que haya una mayor difusión y un uso más eficaz de las metodologías y los instrumentos existentes. UN لذا يجب إيلاء الأولوية لنشر المنهجيات والأدوات الموجودة على نطاق أوسع وزيادة فعالية استخدامها.
    las metodologías y los instrumentos para la evaluación del manual de referencia se aplicarán en seis países piloto: Camerún, Jamaica, Madagascar, Mauricio, Papua Nueva Guinea y Uganda. UN وسوف تطبق المنهجيات والأدوات المتعلقة بالتقييم الواردة في الدليل المرجعي في ستة بلدان تجريبية هي الكاميرون وجامايكا ومدغشقر وموريشيوس وبابوا غينيا الجديدة وأوغندا.
    c) El fomento, y la supervisión de la integración de una perspectiva de género en procesos intergubernamentales y dentro del sistema de las Naciones Unidas, incluso mediante el desarrollo de metodologías y herramientas y de instrumentos de supervisión; UN (ج) تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية وداخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق وضع المنهجيات والأدوات ووسائل الرصد؛
    c) El fomento, y la supervisión de la integración de una perspectiva de género en procesos intergubernamentales y dentro del sistema de las Naciones Unidas, incluso mediante el desarrollo de metodologías y herramientas y de instrumentos de supervisión; UN (ج) تعزيز ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية وداخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق وضع المنهجيات والأدوات ووسائل الرصد؛
    metodologías e instrumentos para proyectos en gran escala UN المنهجيات والأدوات الواسعة النطاق
    El objetivo es fortalecer las metodologías e instrumentos de análisis y gestión en los niveles macro intermedio y sobre el terreno. UN والهدف من ذلك تعزيز المنهجيات واﻷدوات التحليلية واﻹدارية على الصعد الكلي والمتوسط والميداني.
    Los métodos e instrumentos generados son útiles para los encargados de la adopción de decisiones y la comunidad científica. UN ويستفيد صانعو القرار والوسط العلمي على السواء من المنهجيات والأدوات المتمخضة عن ذلك العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد