ويكيبيديا

    "المنهجية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • metodológicas pertinentes
        
    • metodológicas conexas
        
    • metodológicos conexos
        
    • metodológicas relacionadas con
        
    • sistemáticas de interés
        
    • metodológicos relativos a
        
    • sistemática de interés
        
    • metodología pertinente
        
    • metodológicos pertinentes
        
    • relevant methodological
        
    Dicho Grupo deberá formular recomendaciones a la Junta sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN وسوف يقوم هذا الفريق بوضع توصيات تقدَّم إلى المجلس بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة.
    Comunicaciones sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN البلاغات بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة.
    18. Medidas. Se invitará al GTE a iniciar el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 18- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى بَدء العمل بشأن النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة.
    Estos trabajos corresponden a la responsabilidad del OSACT de " elaborar directrices para el suministro de información comparable, incluidas todas las cuestiones metodológicas conexas " (decisión 13/CP.3, inciso b) i) del párrafo 3). UN ● الشرح: تدخل هذه المهام في نطاق مسؤولية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن " وضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة، بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة " )الفقرة ٣)ب(`١` من المقرر ٣١/م أ-٣(.
    Informe de la Organización Mundial del Turismo sobre la cuenta satélite de turismo y los productos metodológicos conexos UN تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة والنواتج المنهجية ذات الصلة
    14. [Pide a la secretaría que organice un taller [¿cuándo?] sobre cuestiones metodológicas relacionadas con los [posibles] efectos adversos [netos] de las medidas de respuesta en las Partes que son países en desarrollo según el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto;] UN 14- [يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل [متى؟] بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة بالآثار الضارة [المحتملة] [الصافية] لتدابير الاستجابة على البلدان النامية الأطراف بموجب الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛]
    36. El 7 de junio de 2008, el GTE celebró un taller sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 36- وعقدالفريق العامل المخصص حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2008 بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة.
    IV. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes UN رابعاً- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة
    Señaló que el GTE-PK debería proseguir su labor en relación con los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y la determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible, así como su labor relativa a las cuestiones metodológicas pertinentes. UN وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص سيتعين عليه مواصلة دراسة وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، وكذلك المسائل المنهجية ذات الصلة.
    22. Medidas. Se invitará al GTE-PK a evaluar los avances realizados en el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 22- الإجراء: سيُدعَى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة.
    IV. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes UN رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة
    4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة().
    4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes UN 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة
    4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة().
    Destacó que la reanudación del quinto período de sesiones del GTE era la última oportunidad de adelantar los trabajos antes de que el grupo se reuniera en Ghana para aprobar las conclusiones sobre el examen de los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y sobre el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. II. Cuestiones de organización UN وشدد على أن الدورة الخامسة المستأنفة للفريق العامل المخصص تمثل الفرصة الأخيرة لدفع العمل قُدماً قبل أن يجتمع الفريق في غانا لاعتماد استنتاجات تتعلق بتحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات، وبالنظر في المسائل المنهجية ذات الصلة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial del Turismo sobre la cuenta satélite de turismo y los productos metodológicos conexos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المنظمة العالمية للسياحة عن حساب السياحة الفرعي والنواتج المنهجية ذات الصلة
    10. Las recomendaciones del GCE sobre la comunicación de información sobre los estudios de la vulnerabilidad y las posibilidades de adaptación tenían por objeto abordar las cuestiones metodológicas relacionadas con la aplicación de las Directrices técnicas del IPCC para evaluar los impactos del cambio climático y las estrategias de adaptación. UN 10- كان الهدف من التوصيات التي قدمها فريق الخبراء الاستشاري بشأن الإبلاغ بالمعلومات المتعلقة بتقييم مدى التأثر والتكيف هو التصدي للقضايا المنهجية ذات الصلة بتطبيق المبادئ التوجيهية التقنية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتقدير آثار تغير المناخ وإجراءات التكيف معه.
    B. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones sistemáticas de interés para el Convenio de Viena UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة الخاصة بالبحوث وعمليات الرصد المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا
    [Tomando nota en particular de la [decisión] [invitación] contenida en la decisión -/CP.6 de la Conferencia de las Partes al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) de que prepare un informe especial sobre todos los aspectos, incluidos los aspectos metodológicos relativos a los efectos de las medidas de respuesta sobre los países en desarrollo, y en particular los países menos adelantados,] UN [وإذ يلاحظ بوجه خاص [الطلب] [الدعوة] الوارد في المقرر -/م أ-6 لمؤتمر الأطراف الموجه إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بإعداد تقرير خاص عن كافة الجوانب، بما في ذلك الجوانب المنهجية ذات الصلة بآثار تدابير الاستجابة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً،]
    xvi) SOL - Fondo Fiduciario general para financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN ' 16` SOL - الصندوق الاستئماني العام المعني بتمويل الأنشطة الخاصة بالبحوث وعمليات الرصد المنهجية ذات الصلة باتفاقية فيينا، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Tras llevar a cabo un estudio sobre esta cuestión y de solicitar información a numerosas fuentes, incluidos los participantes en los proyectos, la Junta inició una revisión de la metodología pertinente. UN وبعد إجراء دراسة لهذه المسألة والاستفادة من معلومات مستقاة من عدة مصادر، بما في ذلك المشاركون في المشاريع، شرع المجلس في تنقيح المنهجية ذات الصلة.
    Los aspectos metodológicos pertinentes de la evaluación de la degradación de las tierras integrados en las directrices nacionales de presentación de informes permiten mejorar los conocimientos sobre los factores biofísicos y socioeconómicos. UN إدماج الجوانب المنهجية ذات الصلة بتقييم تردي الأراضي في مبادئ الإبلاغ التوجيهية الوطنية يُمَكِّن من تحسين المعارف المتصلة بالعوامل البيوفيزيائية والاجتماعية - الاقتصادية
    Views and information on relevant methodological issues relating to the analysis of means to achieve mitigation objectives. UN آراء ومعلومات بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة بتحليل سبل تحقيق أهداف تخفيف آثار الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد