ويكيبيديا

    "المهاجرون أنفسهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los propios migrantes
        
    • los propios inmigrantes
        
    Esta reflexión encuentra su lugar en el seno de las Naciones Unidas, obviamente, pero no hay que dejar de lado a los principales interesados, a saber, los propios migrantes. UN والأمم المتحدة هي بطبيعة الحال المنتدى المناسب لاتباع هذا النهج في التفكير، غير أنه يلزم الحرص على عدم استبعاد الذين يعنيهم الأمر بالدرجة الأولى، ألا وهم المهاجرون أنفسهم.
    Pero cuando los propios migrantes pierden el empleo a causa de una recesión mundial, las remesas no pueden desempeñar la misma función anticíclica. UN لكن عندما يخسر المهاجرون أنفسهم أعمالهم نتيجة حالة ركود اقتصادي عالمي، لا يمكننا أن نتوقع أن تقوم التحويلات المالية بأداء دورها المعاكس للدورات الاقتصادية.
    En los países en que se acepta la inmigración permanente y se otorga a los migrantes un estatuto seguro en materia de residencia, así como iguales derechos económicos y sociales que a los nacionales, y la mayoría de los derechos civiles, los propios migrantes tal vez formen sus perspectivas y planes a largo plazo. UN ففي البلدان التي تقبل الهجرة الدائمة وتعطي المهاجرين اﻹقامة المضمونة المستقرة وتساويهم بالمواطنين في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وفي معظم حقوق اﻹنسان، قد يضع المهاجرون أنفسهم تصورات وخططا طويلة اﻷجل.
    50. La Reunión recomendó que si bien el tráfico ilícito de migrantes debía penalizarse, los propios migrantes no debían ser por esa sola condición objeto de medidas penales sino que, por el contrario, debían recibir un trato humanitario. UN 50- أوصى الاجتماع بأنه في حين أنه يجب تجريم تهريب المهاجرين لا ينبغي أن يكون المهاجرون أنفسهم هدفاً لإجراءات جنائية لمجرَّد أنهم قد هرِّبوا، بل يجب معاملتهم بطريقة إنسانية.
    Si bien esos envíos son importantes desde un punto de vista económico y de desarrollo, se recordó que forman parte de la renta personal y que la principal cuestión en relación con la cooperación bilateral e internacional al respecto es garantizar que los propios inmigrantes puedan transferirlos fácilmente y a bajo costo. UN وذُكِّر بأهميتها من الناحية الاقتصادية والإنمائية لكن أُشير إلى أنها تعتبر جزءا من الإيرادات الشخصية وإلى أن القضية الرئيسية بالنسبة للتعاون الثنائي والدولي هي ضمان أن يتمكن المهاجرون أنفسهم من تحويل أموالهم بيسر وبتكلفة بسيطة.
    La misma resolución establece que para lograr superar los obstáculos para la protección plena de los migrantes, la Relatora Especial deberá " solicitar y recibir información de todas las fuentes pertinentes, incluidos los propios migrantes " , así como " formular recomendaciones apropiadas para impedir las violaciones de los derechos humanos de los migrantes y para remediarlas dondequiera que se produzcan " . UN وينص القرار ذاته على أنه بغية تخطي العقبات القائمة أمام توفير الحماية الكاملة للمهاجرين، على المقررة الخاصة " طلب وتلقي المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة، بما فيها المهاجرون أنفسهم " ، كما عليها " صياغة توصيات مناسبة لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين أينما وقعت " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد