Se estima que el número de migrantes internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en países en desarrollo. | UN | ويقدر عدد المهاجرين الدوليين في العالم، بما فيهم اللاجئون، بما يتجاوز ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم تقريبا في البلدان النامية. |
Se estima que el número de migrantes internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en países en desarrollo. | UN | ويقدر أن عدد المهاجرين الدوليين في العالم، بمن فيهم اللاجئون، يتجاوز ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم تقريبا في البلدان النامية. |
Se estima que el número de migrantes internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en países en desarrollo. | UN | ويقدر عدد المهاجرين الدوليين في العالم، بما فيهم اللاجئون، بما يتجاوز ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم تقريبا في البلدان النامية. |
Alrededor de 90 millones de mujeres residen actualmente fuera de sus países de origen, lo cual representa aproximadamente la mitad de los migrantes internacionales del mundo. | UN | فتقطن الآن حوالي 90 مليون امرأة خارج بلدانهن الأصلية، مما يمثل حوالي نصف المهاجرين الدوليين في العالم. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas siguió trabajando en la compilación de los datos existentes sobre las poblaciones de migrantes internacionales en otras regiones. | UN | كذلك، قامت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة بأعمال أخرى تتعلق بجمع البيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين في مناطق أخرى. |
Además, es importante registrar el año de llegada para determinar la longitud de la permanencia de los migrantes internacionales en el país. | UN | وفضلا عن هذا، من اﻷهمية أيضا تسجيل سنة الوصول لتحديد مدة إقامة المهاجرين الدوليين في البلد. |
Entre 1990 y 2000 el número de migrantes internacionales en el mundo aumentó en 21 millones de personas. | UN | وفي الفترة من 1990 إلى 2000، ازداد عدد المهاجرين الدوليين في العالم بـ 21 مليون شخص. |
Dicho de otro modo, la tasa de crecimiento del número de migrantes internacionales en todo el mundo ha venido disminuyendo. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معدل النمو في عدد المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم قد تراجع. |
La edad media de los migrantes internacionales en los países desarrollados era de 43 años, frente a tan solo 34 años en los países en desarrollo. | UN | وكان متوسط عمر المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة هو 43 عاما، في مقابل 34 عاما فقط في البلدان النامية. |
Las estimaciones indican que el aumento de la población de migrantes internacionales en el Norte se debió principalmente al aumento del número de migrantes del Sur. | UN | وتشير تلك التقديرات إلى أن ازدياد عدد السكان المهاجرين الدوليين في بلدان الشمال يعود أساساً إلى ارتفاع عدد المهاجرين من بلدان الجنوب. |
Los resultados indican que los migrantes internacionales en los países desarrollados son, en promedio, mayores que los migrantes internacionales en los países en desarrollo. | UN | وتشير النتائج إلى أن أعداد المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة هي في المتوسط أعلى من أعدادهم في البلدان النامية. |
Consciente de la vulnerabilidad de los migrantes internacionales en tiempos de crisis, y de la necesidad de responder rápidamente, con una asistencia y evacuación inmediatas que salven vidas, | UN | وإذ يضع في اعتباره هشاشة المهاجرين الدوليين في أوقات الأزمات، والحاجة إلى الاستجابة السريعة بتقديم المساعدة الفورية التي تنقذ حياة البشر، والقيام بعمليات الإجلاء، |
El número de migrantes internacionales en todo el mundo alcanza la cifra de 232 millones. | UN | وقد وصل عدد المهاجرين الدوليين في العالم إلى 232 مليونا. |
Hay más de 213 millones de migrantes internacionales en el mundo y la mitad son mujeres. | UN | يتجاوز عدد المهاجرين الدوليين في العالم حاليا ٢١٣ مليون شخص، نصفهم من النساء. |
En 2013, había 232 millones de migrantes internacionales en todo el mundo y muchos otros migrantes internos en sus países de origen. | UN | بلغ عدد المهاجرين الدوليين في عام 2013 في العالم بأسره 232 مليون مهاجر، وكثيرون غيرهم من المهاجريين داخل بلدانهم الأصل. |
En 2013, el número de migrantes internacionales en el mundo alcanzó 232 millones, a partir de 154 millones en 1990. | UN | وفي عام 2013، وصل عدد المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم إلى 232 مليون شخص، مقابل 154 مليون شخص في سنة 1990. |
Casi la mitad de los migrantes internacionales del mundo son mujeres. | UN | 8 - وتشكل النساء ما يقارب نصف المهاجرين الدوليين في العالم. |
A los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil y las organizaciones humanitarias a que protejan el derecho de los migrantes internacionales a la libre determinación que les permita participar en las decisiones que afectan a su bienestar; | UN | :: الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات الإنسانية إلى حماية حقوق المهاجرين الدوليين في تقرير المصير، وهو ما يُمكن المهاجرين من المشاركة في القرارات التي تؤثر على رفاههم؛ |
Las poblaciones de refugiados constituyen el 23% de todos los migrantes internacionales en los países menos adelantados y el 18% de los migrantes en África (véase el cuadro 9). | UN | وتشكل مجتمعات اللاجئين 23 في المائة من مجموع المهاجرين الدوليين في أقل البلدان نموا و 18 في المائة من المهاجرين في أفريقيا (انظر الجدول 9). |
Las estimaciones de las corrientes de migración en cada uno de los 214 países o zona del mundo en 1990 se han ampliado para abarcar una distribución por sexos. | UN | ١٧ - جرى توسيع نطاق تقديرات جماعة المهاجرين الدوليين في كل من اﻟ ٢١٤ بلدا أو منطقة التي يتألف منها العالم في عام ١٩٩٠ بحيث أخذ يشمل التوزيع بحسب نوع الجنس. |