Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, 2000 | UN | بروتوكول عام 2000 لمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, | UN | تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية |
Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Medidas contra el tráfico de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Artículo 7: Medidas contra la introducción clandestina de migrantes por mar | UN | المادة ٧ : تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Artículo 8: Medidas contra el tráfico de migrantes por mar | UN | المادة 8: تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Medidas contra el tráfico ilícito de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Protocolo contra el tráfico de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر أو البحر أو الجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
Medidas contra el tráfico ilícito de migrantes por mar | UN | تدابير مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البحر |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
- Protocolo adicional contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire; | UN | - البروتوكول الإضافي المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛ |
:: Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire; | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو؛ |
Examen de la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que complementa | UN | استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمّل لاتفاقية |
Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو |
:: Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire | UN | :: بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر |
No cabe duda de que las oportunidades de realizar actividades empresariales hacen más dinámicas las comunidades de migrantes y ofrecen avenidas importantes para la movilidad económica de empresarios migrantes a través de la acumulación de riquezas. | UN | ولا شك أن فرص تنظيم المشاريع تضيف لدينامية مجتمعات المهاجرين وتوفر سبلا مهمة للتقدم الاقتصادي لمنظمي المشاريع من المهاجرين عن طريق جمع الثروة. |
1. Protocolo contra el tráfico ilícito de emigrantes por tierra, mar y aire. | UN | 1 - بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. |
Protocolo contra el Tráfico Ilícito de inmigrantes por Tierra, Mar y Aire, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
El Gobierno ha adoptado algunas medidas enérgicas destinadas a la creación de una base de tratados internacionales sobre la migración, brindando asesoramiento e información a los migrantes sobre sus derechos y creando centros culturales para las comunidades de expatriados y centros para proporcionarles protección jurídica. | UN | ولقد اتخذت الحكومة خطوات جريئة معينة ترمي إلى وضع أسس معاهدة دولية للهجرة، تقدم المشورة والمعلومات إلى المهاجرين عن حقوقهم وتُنشئ مجتمعات محلية للمغتربين ومراكز ثقافية ومراكز لتوفير الحماية القانونية لهم بطريقة قانونية ومفيدة. |
Familias de los migrantes reportaron casos de desaparición, abandono en ruta y abuso sexual a mujeres y menores. | UN | وأبلغت أسر المهاجرين عن حالات اختفى فيها مهاجرون أو تُركوا أثناء الطريق وعن اعتداءات جنسية على النساء والقُصّر. |