ويكيبيديا

    "المهارات القيادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacidad de liderazgo
        
    • las aptitudes de liderazgo
        
    • del liderazgo
        
    • las aptitudes de dirección
        
    • el liderazgo
        
    • técnicas de liderazgo
        
    • de aptitudes de liderazgo
        
    • personal directivo
        
    • materia de liderazgo
        
    • capacidad de dirección
        
    • competencias de liderazgo
        
    • las capacidades de liderazgo
        
    • de Directivos
        
    • de la capacidad directiva
        
    También promoverá la capacidad de liderazgo de las niñas con el fin de fomentar su confianza, y seguridad en sí mismas y su independencia económica. UN وستشجع المهارات القيادية بالنسبة للبنات وبناء قدراتهن لتعزيز ثقتهن بأنفسهن، وحزمهن في الأمور واستقلالهن الاقتصادي.
    Algunas organizaciones no gubernamentales de Samoa han organizado cursos para que sus miembros desarrollen su capacidad de liderazgo y les alientan a aspirar a ocupar cargos. UN ونظمت بعض المنظمات غير الحكومية حلقات عمل لتنمية المهارات القيادية بين أعضائها وتشجيعهم على الترشح للمناصب.
    Puede ser útil también para detectar y perfeccionar las aptitudes de liderazgo. UN كما يمكن أن يكون مفيدا في تحديد المهارات القيادية وشحذها.
    Las inversiones en el desarrollo del liderazgo, la alfabetización y las instituciones arrojaron resultados significativos. UN وتحققت عائدات كبيرة من الاستثمارات في تنمية المهارات القيادية ومحو الأمية وتعزيز المؤسسات.
    El UNIFEM promueve actividades encaminadas a mejorar las aptitudes de dirección y organización de la mujer a medida que avanza en la escala del proceso de desarrollo. UN وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يشجع اﻷنشطة الرامية الى تحسين المهارات القيادية والتنظيمة للمرأة أثناء تحركها من المستوى الجماهيري الى عملية التنمية.
    Se han realizado otras actividades de capacitación, con el acento en el liderazgo y la adopción de decisiones. UN ويجرى أيضاً تقديم أشكال أخرى من التدريب تركز على المهارات القيادية وصنع القرار.
    Los esfuerzos desplegados para formar personal directivo afgano han permitido aumentar la capacidad de liderazgo y la rendición de cuentas en todos los niveles. UN وقد انصب التركيز على تطوير المهارات القيادية الأفغانية، مما أدى إلى زيادة القدرة القيادية والمساءلة على جميع المستويات.
    Programas de desarrollo de la capacidad, como pedagogía de la formación profesional y desarrollo de la capacidad de liderazgo para educadores UN برامج بناء القدرات مثل البرامج المتعلقة بالنهج التربوية في التعليم المهني وتطوير المهارات القيادية لدى المربين
    Estas actividades, realizadas después del horario escolar y adaptadas a las necesidades de cada género, tienen por objeto aumentar la capacidad de liderazgo y la participación de las niñas. UN وتهدف أنشطة ما بعد الدوام المدرسي المراعية للاعتبارات الجنسانية إلى زيادة المهارات القيادية ومشاركة الفتيات.
    La mujer ha demostrado una considerable capacidad de liderazgo en organizaciones comunitarias y no oficiales, así como en cargos públicos. UN ١٨٣ - ولقد أثبتت المرأة تمتعها بقدر كبير من المهارات القيادية في المنظمات المجتمعية وغير الرسمية، وفي الوظائف العامة.
    La coordinación depende en gran medida de las aptitudes de liderazgo del Coordinador Residente y de la capacidad de su oficina UN يتوقف التنسيق بدرجة كبيرة على المهارات القيادية لدى المنسق المقيم وعلى القدرات المتوافرة في مكتبه
    El UNFPA también mantiene un estrecho contacto con las comunidades y los dirigentes religiosos para encontrar medios de desalentar y, con el tiempo, eliminar el matrimonio precoz, como la promoción de la escolaridad y el fomento de las aptitudes de liderazgo de las jóvenes. UN كما يعمل الصندوق عن كثب مع المجتمعات المحلية والزعماء الدينيين لإيجاد سبل تثني عن زواج الأطفال وتقضي عليه في نهاية المطاف، مثل التشجيع على التعلم في المدارس وبناء المهارات القيادية للشابات.
    :: Fomento de la transparencia, la rendición de cuentas y la confianza, incluido el desarrollo del liderazgo a través de instrumentos de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: بناء الشفافية والمساءلة والثقة، بما في ذلك تنمية المهارات القيادية من خلال أدوات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    En la Declaración Conjunta se determinan cinco esferas estratégicas, a saber, la educación, la salud, la prevención de la violencia, el fomento del liderazgo y la información. UN ويحدد البيان المشترك خمسة مجالات استراتيجية هي التعليم والصحة ومنع العنف وتنمية المهارات القيادية والبيانات.
    Desea saber si el Gobierno danés está considerando la adopción en el futuro de nuevas medidas para prestar apoyo al adelanto de la mujer para que ocupe cargos con facultades decisorias, y especialmente si ha estudiado algún programa para mejorar las aptitudes de dirección de la mujer. UN وأضافت أنها تود أن تعرف إن كانت حكومة الدانمرك تنظر في اتخاذ خطوات في المستقبل، لدعم النهوض بالمرأة في وظائف صنع القرار، وإن كانت قد نظرت بصفة خاصة، في أي برامج لبناء المهارات القيادية للمرأة.
    Las delegaciones hicieron hincapié en que el liderazgo del Presidente del Consejo Económico y Social era fundamental para determinar el éxito de los períodos de sesiones del Consejo. UN وشددت المجموعة على أن المهارات القيادية لرئيس المجلس تتسم بأهمية بالغة في تحديد نجاح دورات المجلس.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prestó apoyo a la participación de la mujer en las elecciones en una serie de misiones de mantenimiento de la paz y organizó capacitación sobre técnicas de liderazgo para candidatas. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام دعمها لمشاركة النساء في الانتخابات وذلك في عدد من بعثات حفظ السلام، ونظمت دورات تدريبية مخصصة للمرشحات على المهارات القيادية.
    Uno de los objetivos fundamentales de la Asociación es lograr que las niñas dispongan de la capacidad de adoptar decisiones y dotarlas de aptitudes de liderazgo. UN فأحد الأهداف الجوهرية للرابطة هو تمكين الفتيات من أن يصبحن صانعات قرار واكسابهن المهارات القيادية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer también ha coordinado la capacitación en materia de liderazgo y gestión para dirigentes de organizaciones no gubernamentales. UN وقامت وزارة شؤون المرأة أيضاً بتنسيق التدريب على المهارات القيادية والإدارية لقيادات المنظمات غير الحكومية.
    Los Consejos de Mujeres has proporcionado a la mujer la exposición necesaria para que adquiera confianza en sí misma y capacidad de dirección. UN وقامت مجالس شؤون المرأة بكشف الحجاب عن المرأة لكي تثق بنفسها وتكتسب المهارات القيادية.
    :: Talleres de creación de capacidades sobre el proceso de paz, las elecciones y la adquisición de competencias de liderazgo UN :: تنظيم حلقات عمل لبناء القدرات فيما يتعلق بعملية السلام والانتخابات وتطوير المهارات القيادية
    Las entrevistas con coordinadores residentes mostraron que la eficacia de los esfuerzos de coordinación se basa en gran parte en las capacidades de liderazgo de los coordinadores residentes y sus relaciones personales con los miembros de los equipos en los países. UN فقد أظهرت المقابلات التي أجريت مع المنسقين المقيمين أن فعالية جهود التنسيق تعتمد إلى حد كبير على المهارات القيادية لكل من المنسقين المقيمين وعلى علاقاتهم الشخصية مع أعضاء الأفرقة القطرية.
    En el período que se examina, la Escuela Superior diseñó una nueva iniciativa de aprendizaje para altos funcionarios recién nombrados y seleccionados a nivel de Secretario General Adjunto y Subsecretario General: el Intercambio de Directivos de las Naciones Unidas. UN 10 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استحدثت الكلية مبادرة تعلم جديدة لفائدة كبار الموظفين الجدد ومن وقع عليهم الاختيار برتبة وكيل أمين عام وبرتبة أمين عام مساعد، هي مبادرة تبادل المهارات القيادية في الأمم المتحدة.
    En el nuevo sistema se tienen en cuenta muchas de las recomendaciones sobre ese proceso contenidas en el examen institucional del UNICEF y el examen estratégico de la gestión de los recursos humanos, y es un componente esencial de la Iniciativa del UNICEF sobre la gestión de talentos, junto con la contratación electrónica, el fomento de la capacidad directiva y el aprendizaje. UN ويعالج النظام الجديد العديد من التوصيات التي وردت بشأن إدارة الأداء في الاستعراض التنظيمي لليونيسيف والاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية، كما يشكل جزءا رئيسيا من مبادرة اليونيسيف لإدارة المواهب، إلى جانب التوظيف الإلكتروني، وتنمية المهارات القيادية والتعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد