ويكيبيديا

    "المهام الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras tareas
        
    • otras funciones
        
    • las demás tareas
        
    • las demás funciones
        
    • otra tarea
        
    • otra función
        
    • las funciones
        
    Hay muchas otras tareas; por encima de todo está el pacífico trabajo de organizar todos los niveles de nuestra cooperación. UN وهناك العديد من المهام الأخرى: وفي المقام الأول، تتمثل في العمل السلمي الذي يربط بين جميع مستويات تعاوننا معا.
    Asumirá también la responsabilidad de otras tareas relacionadas con el análisis y la vigilancia de los programas. UN وسيتولى البرنامج أيضا المسؤولية عن المهام الأخرى المتعلقة بتحليل البرامج ورصدها.
    otras tareas podrían incluir la observación y presentación de informes sobre la situación, la realización de patrullas, y el asesoramiento a los homólogos timorenses. UN وقد تشمل المهام الأخرى مراقبة الحالة والإبلاغ عنها؛ والقيام بدوريات؛ وإسداء المشورة للنظراء التيموريين.
    Todas las otras funciones requeridas se realizaron con el colector de ensayo. UN وقام جامع العينات الآلي التجريبي بتنفيذ كافة المهام الأخرى المطلوبة.
    otras funciones son la evaluación de nuevas tecnologías de remoción de minas y el suministro de control de calidad en las actividades de remoción de minas. UN وتشمل المهام الأخرى تقييم التقنيات الجديدة ﻹزالة الألغام وتوفير المراقبة على الجودة في أنشطة إزالة الألغام.
    Tampoco se intentan prejuzgar las demás tareas que la Conferencia de Desarme decida asumir. UN كما أنه لا يحاول أن يحكم مسبقا على ماهية المهام الأخرى التي قد يختار مؤتمر نزع السلاح القيام بها.
    El saldo se distribuye entre la mayoría de las demás funciones. UN ويُوزع الرصيد المتبقي على غالبية المهام الأخرى.
    Además el puesto garantizaría también la finalización eficaz de otras tareas confiadas a la Dependencia; UN إضافة إلى ذلك، فإن هذه الوظيفة سوف تضمن أيضاً إكمال المهام الأخرى الموكلة للوحدة بفعالية؛
    Ello ha dado por resultado la realización tardía de algunas de las otras tareas de la Sección. UN وأدى ذلك إلى تأخير تنفيذ بعض المهام الأخرى الداخلة في ولاية القسم.
    otras tareas incluirán la formulación de políticas sobre las IPSAS y su aplicación en el contexto de las Naciones Unidas. UN وستشمل المهام الأخرى وضع سياسة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتطبيق سياسات ضمن سياق الأمم المتحدة.
    Las tasas de ejecución de las otras tareas que debían realizar los 10 grupos de trabajo oscilaban entre el 0% y el 7%. UN وسجلت المهام الأخرى التي تولتها الأفرقة العاملة العشرة، معدلات إنجاز تتراوح بين صفر إلى 7 في المائة.
    otras tareas de la Oficina del Ombudsman UN المهام الأخرى التي يتولاها مكتب أمين المظالم
    otras tareas incluidas en los mandatos, en particular la protección UN المهام الأخرى الصادر بها تكليف، بما فيها حماية المدنيين
    Entre otras funciones, tres serían de importancia fundamental: UN ومن بين المهام الأخرى لهذه الآلية ثلاث مهام ذات أهمية بارزة هي:
    El saldo se distribuye entre la mayoría de las otras funciones; UN ويُوزع الرصيد المتبقي على غالبية المهام الأخرى.
    E. otras funciones de secretaría especificadas en el Convenio y determinadas por la CP UN هاء - المهام الأخرى المحددة للأمانة في الاتفاقية ومن قبل مؤتمر الأطراف
    otras funciones de la sección de gestión basada en los resultados serían: UN وستشمل المهام الأخرى المنوطة بقسم الإدارة القائمة على النتائج ما يلي:
    Como resultado, las demás tareas que tiene que realizar la Sección con arreglo a su mandato se han visto retrasadas o han dejado de realizarse. UN ونتيجة لهذا، تعرضت للتأخير المهام الأخرى الموكلة إلى القسم أو بقيت غير كاملة.
    El Tribunal Constitucional también desempeña las demás funciones que se le asignan en la Constitución. UN كما تؤدي المحكمة الدستورية المهام الأخرى المنصوص عليها في الدستور.
    otra tarea que consideramos urgente en la esfera de la no proliferación nuclear y el desarme es la negociación de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos nucleares. UN ومن المهام الأخرى التي نراها عاجلة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح إجراء مفاوضات لإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية.
    otra función del Foro Urbano Mundial es eliminar la duplicación de tareas y señalar sinergias entre los organismos de desarrollo en la aplicación del Programa de Hábitat. UN ومن بين المهام الأخرى للمنتدى الحضري العالمي الحيلولة دون التداخل في المهام وتحديد مجالات التعاضد في ما بين الوكالات الإنمائية في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    El fortalecimiento de la función de investigación, aunque indudablemente es de gran importancia, no debe afectar en forma adversa al resto de las funciones de la Oficina. UN وينبغي لتعزيز مهمة التحقيق، وإن كان يشكل مسألة هامة دون شك، ألا يؤثر سلبا على المهام الأخرى للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد