ويكيبيديا

    "المهم معرفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interesante saber
        
    • importante saber
        
    • importante conocer
        
    • interesante conocer
        
    • útil saber
        
    • interesaría saber
        
    • importante averiguar
        
    • interesante determinar
        
    • importante ser conscientes
        
    • saber qué
        
    También sería interesante saber de qué manera se ponen en conocimiento de la población los tratados ratificados por la República del Yemen. UN ومضى قائلا إن من المهم معرفة ما إذا كانت المعاهدات التي صدقت عليها جمهورية اليمن قد نشرت بين السكان.
    Por supuesto, esa cuestión va más allá del debate con el Estado Parte, pero sería interesante saber qué opina la delegación al respecto. UN وأضاف أن ذلك يتجاوز بالطبع مناقشة الدولة الطرف، غير أنه قد يكون من المهم معرفة رأي الوفد في هذا الصدد.
    Una vez más, es importante saber qué tipo de investigación se emprendió. UN ومرة أخرى، من المهم معرفة نوع التحقيق الذي بوشر به.
    Por ejemplo, es importante saber cuál es la autoridad a la que está subordinada. UN ولذلك رأت أنه من المهم معرفة السلطة التي ترفع اللجنة تقاريرها إليها.
    También es importante conocer la trayectoria que han seguido las señales sísmicas a través del terreno. UN كذلك من المهم معرفة المسار الذي تنتقل عبره اﻹشارات الزلزالية خلال اﻷرض.
    Sería interesante conocer el número de incidentes de carácter antisemita que se han registrado. UN وقد يكون من المهم معرفة عدد الأحداث المعادية للسامية التي تم تسجيلها.
    Sería interesante saber qué medidas se han tomado para aplicar estas recomendaciones. UN ومن المهم معرفة التدابير التي اتُخذت لمتابعة تنفيذ هذه التوصيات.
    Sería interesante saber cuántos gobiernos han dado a conocer su postura al respecto. UN ومن المهم معرفة عدد الحكومات التي أعربت عن موقفها في هذا الصدد.
    Sería interesante saber en qué medida la nueva práctica propuesta difiere de la existente. UN ومن المهم معرفة وجه الخلاف بين الممارسة الجديدة المقترحة والممارسة الحالية.
    Sería interesante saber si el contenido de esos informes ha variado en los últimos años y si han hecho una contribución significativa. UN ومن المهم معرفة ما إذا كان محتوى هذين التقريرين قد تغير في السنوات الأخيرة، وما إذا كان لهما إسهام ذو أهمية.
    Sería interesante saber si el Gobierno ha recurrido a cuotas para alcanzar esa cifra. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة قد استخدمت حصصا للوصول إلى هذا الرقم.
    Si bien el número de personal proporcionado gratuitamente del tipo I ha disminuido en general, sigue siendo elevado, y sería interesante saber por qué ha aumentado el número de expertos en cooperación técnica en esa categoría. UN ورغم أن العدد الإجمالي للأفراد المقدمين دون مقابل ضمن الفئة الأولى قد انخفض، فهو لا يزال مرتفعا، ومن المهم معرفة الأسباب التي وراء زيادة عدد خبراء التعاون التقني في تلك الفئة.
    Ahora bien, es importante saber cuáles serán las funciones del Subsecretario General. UN ولكن من المهم معرفة المهام التي ستسند إلى نائب اﻷمين العام.
    Por último, es importante saber si las condiciones de detención en el pabellón de condenados a muerte son conformes a las disposiciones del artículo 10 del Pacto. UN وأخيرا، من المهم معرفة ما إذا كانت ظروف احتجاز المحكوم عليهم باﻹعدام تتمشى مع أحكام المادة ٠١ من العهد.
    Dado que la proporción de los que se encuentran en prisión preventiva se eleva ahora al 80%, es importante saber más sobre las condiciones en que se encuentran. UN وطالما أن النسبة المئوية للمحتجزين في انتظار المحاكمة قد ارتفعت إلى 80 في المائة فإن من المهم معرفة المزيد عن أوضاعهم.
    Es importante saber qué mecanismos están en vigor para aplicar los dictámenes del Comité. UN إذ أن من المهم معرفة الآليات القائمة لتنفيذ آراء اللجنة.
    También es importante conocer la trayectoria que han seguido las señales sísmicas a través del terreno. UN كذلك من المهم معرفة المسار الذي تنتقل عبره اﻹشارات الزلزالية خلال اﻷرض.
    También es importante conocer la trayectoria que han seguido las señales sísmicas a través del terreno. UN كذلك من المهم معرفة المسار الذي تنتقل عبره اﻹشارات الزلزالية خلال اﻷرض.
    Otro orador dijo que los progresos del Marco de Asistencia seguían ritmos diferentes en distintos países y que sería interesante conocer las razones de ese hecho. UN وقال متحدث آخر إن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية يحرز تقدما بمعدلات متفاوتة في مختلف البلدان، وإنه من المهم معرفة سبب ذلك.
    En vista del considerable control que ejercen las comunidades autónomas en materia de enseñanza, sería interesante conocer si los niños pertenecientes a las minorías reciben alguna educación escolar sistemáticamente en su propio idioma materno. UN ونظراً للسيطرة الكبيرة التي تمارسها الأقاليم المتمتّعة بالحكم الذاتي على شؤون التعليم ، من المهم معرفة ما إذا كان أطفال الأقليات يتلقون بصورة دائمة بعض التعليم المدرسي بلغاتهم الأم.
    Sería útil saber más acerca de la función de los círculos académicos en la preparación de ese documento y si algunas de las investigaciones se han centrado en la importancia de los cuidados del padre y la madre para cambiar las percepciones sobre los papeles de ambos géneros. UN وأضافت أنه سيكون من المهم معرفة المزيد عن دور الأكاديميين في تحضير تلك الورقة وما إذا كانت هناك أية بحوث تركز على أهمية الوالدية المتساوية بالنسبة لتغير القدرة على فهم أدوار الجنسين.
    Le interesaría saber qué medidas se han adoptado para abordar el problema de los estereotipos de género en las zonas remotas del país que tienen una elevada tasa de analfabetismo. UN وسيكون من المهم معرفة الخطوات التي اتخذت لمعالجة مشكلة القوالب الجنسانية النمطية الجامدة في المناطق النائية من البلد حيث يسود معدل مرتفع من الأمية.
    Es importante averiguar si los aumentos de precios incluirían el costo de la certificación. UN فمن المهم معرفة ما إذا كانت أي علاوة سعرية تغطي تكاليف إصدار الشهادات.
    En primer lugar, sería interesante determinar si las entidades creadas por tratados internacionales, pero en una fase bastante embrionaria, pertenecerían al ámbito de aplicación del proyecto de artículo, y quién asumiría la responsabilidad si una de esas entidades concertase acuerdos de sede y no los cumpliera. UN أولها أنه قد يكون من المهم معرفة ما إذا كانت الكيانات المنشأة بمعاهدات دولية ولكنها ذات طابع جنيني إلى حد ما تندرج في نطاق مشروع المواد، ومَن الذي يتحمل المسؤولية إذا أبرم أحد هذه الكيانات اتفاقات مقر ولم يتمثل لأحكامها.
    No obstante, es importante ser conscientes del papel fundamental que desempeña la comunicación eficaz como mecanismo para, entre otras cosas: UN ولكن من المهم معرفة الدور الأساسي للاتصال الفعّال في جملة أمور منها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد