ويكيبيديا

    "المهنة أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profesión o
        
    • su profesión u
        
    • una profesión u
        
    • profesional o
        
    • de profesión y
        
    • de la profesión y
        
    • oficio o
        
    • su ocupación o
        
    • profesión u ocupar
        
    - Mujeres que desean cambiar de profesión o ascender en sus profesiones, UN - الراغبات في تغيير المهنة أو في التقدم في عملهن،
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido. UN ولا يوجد حاجز قانوني على المرأة المتزوجة، بالنسبة لاختيار المرأة لاسم الأسرة أو المهنة أو الوظيفة.
    En la práctica, es habitual que la mujer consulte a su marido antes de elegir una profesión u ocupación. UN وتتشاور الزوجة، عادة، مع زوجها قبل اختيار المهنة أو الوظيفة.
    Además, ha de tratarse de una profesión o de un puesto permitidos en el derecho interno. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الاشتغال بهذه المهنة أو الوظيفة مسموحا به بموجب القانون المحلي.
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ’١‘ ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ’٢‘ ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    iii) La profesión o el empleo fuera de la Organización están autorizados por las leyes vigentes en el lugar de destino o donde se ejerza la profesión o se ocupe el empleo. UN ’٣‘ أن تكون المهنة أو الوظيفة الخارجية مأذوناً بها بموجب القانون المحلي المعمول به في مركز العمل أو في المكان الذي تمارس فيه تلك المهنة أو الوظيفة.
    Además, ha de tratarse de una profesión o de un puesto permitidos en el derecho interno. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الاشتغال بهذه المهنة أو الوظيفة مسموحا به بموجب القانون المحلي.
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario/de la funcionaria ni con su condición de funcionario público/funcionaria pública internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛
    i) La profesión o el empleo fuera de la Organización no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN ' ١ ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛ و
    ii) La profesión o el empleo fuera de la Organización no menoscaba los intereses de las Naciones Unidas; y UN ' ٢ ' ألا تتنافى المهنة أو الوظيفة الخارجية مع مصلحة اﻷمم المتحدة؛ و
    i) La profesión o el empleo fuera de la Autoridad no es incompatible con las funciones oficiales del funcionario ni con su condición de funcionario público internacional; UN `1 ' ألا تتعارض المهنة أو الوظيفة الخارجية مع المهام الرسمية للموظف أو مع مركزه كموظف مدني دولي؛
    187. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 6 del Pacto, el artículo 35 de la Constitución establece que toda persona tendrá derecho a trabajar y a escoger su profesión u ocupación, así como a disfrutar de seguridad en el trabajo y de protección social contra el desempleo. UN 187- ووفقاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد تنص المادة 35 من الدستور على أن لكل شخص الحق في العمل وفي اختيار المهنة أو الحرفة والحق في الأمان المهني وفي الحماية الاجتماعية من البطالة.
    No hay ningún obstáculo legal para que la mujer casada elija un apellido, o una profesión u ocupación. UN ولا يوجد عائق قانوني يعوق اختيار المرأة المتزوجة اسم العائلة الذي تختاره لنفسها أو المهنة أو الوظيفة التي تختارها.
    Además, podrán quedar suspendidos si cometen actos que afecten al honor profesional o la probidad o el prestigio de la justicia. UN إضافة إلى ذلك، يُمكن تعليق عملهم إذا ارتكبوا أفعالاً قد تؤثّر على شرف المهنة أو نزاهتها أو سمعتها.
    Con respecto a la elección de profesión y ocupación, nuestra legislación laboral es clara en su artículo 3, que dispone lo siguiente: UN في موضوع اختيار المهنة أو الوظيفة، تشريعنا العمّالي واضح. فالمادة 3 منه تنص على ما يلي:
    230. La legislación laboral es muy clara con respecto a la elección de la profesión y la ocupación. UN 230- ويتضمن قانون العمل أحكاماً واضحة جداً فيما يتعلق باختيار المهنة أو الوظيفة.
    Esto se aplica, en primer lugar, al trabajo en el mismo oficio o profesión, o al trabajo que tiene importantes características externas semejantes. UN وهذا ينطبق، أولاً، على العمل في نفس التخصص أو المهنة أو العمل الذي يتميز بأوجه شبه ذات شأن.
    d) Las personas forman parte de diversas redes sociales, dependiendo de su lugar de residencia, de su ocupación o de sus intereses particulares. UN )د( ويعتبر اﻷفراد جزءا من مختلف الشبكات الاجتماعية، بالاستناد إلى اﻹقامة أو المهنة أو المصلحة الخاصة.
    Si el Secretario General decide denegar al funcionario el permiso de ejercer esa profesión u ocupar ese puesto, lo hará en forma fundada. UN وإذا قرر اﻷمين العام عدم إصدار إذن بالاشتغال بهذه المهنة أو الوظيفة، فيعطى سبب ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد