ويكيبيديا

    "المهني والتدريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profesional y capacitación
        
    • profesional y la capacitación
        
    • y formación profesionales
        
    • profesional y formación
        
    • profesional y la formación
        
    • vocacional y capacitación
        
    • profesional y preparación
        
    • y formación profesional
        
    • y la formación profesional
        
    • profesional y el aprendizaje
        
    • trabajo y formación
        
    • profesional y educación
        
    • y capacitación profesional
        
    • profesional y de formación
        
    • la formación profesionales
        
    Formación profesional y capacitación en materia de la mujer y el desarrollo UN التدريب المهني والتدريب في مجال المرأة والتنمية
    Debido al escaso nivel de calificación de la población romaní, es preciso que participen en todos los tipos de formación profesional y capacitación. UN وبسبب المستوى المتدني لمؤهلات السكان الغجر، فمن الضروري إدماجهم في جميع أنواع التعليم المهني والتدريب.
    La pobreza cada vez afecta más a la mujer, por lo que es urgente prestar apoyo a la educación de la mujer y la niña, incluida la formación profesional y la capacitación tecnológica. UN وحيث أن الفقر بين اﻹناث في ازدياد مستمر فإنه من الضروري حتما دعم تعليم النساء والفتيات، بما يشمل التعليم المهني والتدريب في مجال التكنولوجيا.
    3. b) Orientación y formación profesionales para grupos especiales UN 3-(ب) التوجيه المهني والتدريب لصالح فئات معينة (كالمهاجرين، والروما
    Orientación profesional y formación, empleo y ocupación de las personas según la raza, el color, el sexo, la religión y el origen nacional. UN كما يُتوخَّى فيها التوجيه المهني والتدريب والعمالة وتشغيل الأشخاص وفقاً للعرق واللون والجنس والديانة والأصل القومي.
    Así, tienen derecho a beneficiarse de una serie de medidas de integración, como el reciclaje profesional y la formación continua, así como a recibir subsidios salariales y asistencia adicional. UN ولذلك، لهم الحق في مجموعة من تدابير الاندماج من مثل إعادة التدريب المهني والتدريب المستمر، وإعانات الأجور، ومساعدات إضافية.
    Formación profesional y capacitación jurídica de los reclusos UN التدريب المهني والتدريب القانوني للسجناء
    Los miembros de las organizaciones comunitarias pueden recibir también formación profesional y capacitación para la creación de empresas. UN كما أن أعضاء المنظمات الأهلية مؤهلون لتلقي التدريب المهني والتدريب على تنمية المشاريع.
    Subprograma 2.2. Formación profesional y capacitación UN البرنامج الفرعي ٢-٢- التدريـب المهني والتدريب من أجل العمالة والانتـاج ٣٢-٣٦
    Los programas específicos dirigidos a evitar la prostitución infantil ofrecen servicios sociales, incluidos la enseñanza, la formación profesional y la capacitación de personal directivo para las niñas en situación de riesgo de las zonas rurales y urbanas. UN وهناك برامج معينة تهدف إلى منع بغاء اﻷطفال وهي توفر خدمات اجتماعية، بما في ذلك التعليم والتدريب المهني والتدريب على الريادة للفتيات المعرضات للخطر في المناطق الريفية والحضرية.
    La igualdad de acceso a la educación, la capacitación profesional y la capacitación a nivel de la empresa constituían instrumentos importantes para capacitar a las mujeres para ocupar puestos en los niveles superiores de gestión. UN ويمثل تكافؤ إمكانية الحصول على التعليم والتدريب المهني والتدريب على مستوى المشاريع أدوات هامة من أجل تأهيل المرأة لمناصب اﻹدارة العليا.
    En virtud de un acuerdo de cooperación nórdico sobre la rehabilitación profesional y la capacitación para el empleo, los samis han podido recibir capacitación para el empleo también en Suecia y Noruega. UN ووفقاً لاتفاق تعاون نوردي بشأن إعادة التأهيل المهني والتدريب على العمل، أمكن للسامي أيضا الاشتراك في برامج تدريبية على العمل في السويد والنرويج.
    3. b) Orientación y formación profesionales para grupos especiales (por ejemplo, los inmigrantes, los romaníes y los sami) UN 3 - (ب) التوجيه المهني والتدريب لصالح فئات معينة (كالمهاجرين، والروما والصامي)
    En general, se dará seguimiento a los resultados de los programas de capacitación profesional y formación. UN وسوف يتم رصد آثار برامج التدريب المهني والتدريب بوجه عام.
    Las cuestiones relativas a la igualdad de acceso a la formación profesional y la formación profesional avanzada ya se contemplan en esta Ley. UN والمسائل المتصلة بتكافؤ فرص الحصول على التدريب المهني والتدريب المهني المتقدم مشمولة أصلاً بالقانون العام للمساواة في المعاملة.
    Sírvanse indicar si hay planes para ofrecer en un futuro próximo enseñanza vocacional y capacitación para mujeres y jóvenes desempleadas. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء العاطلات عن العمل في المستقبل القريب.
    Además, el Estado Parte debe velar por que estos niños tengan acceso a la atención de salud; servicios de rehabilitación en caso de abusos físicos, sexuales y de sustancias tóxicas; servicios para la reconciliación con sus familias; educación completa, incluida la capacitación profesional y preparación para la vida, y asistencia letrada. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل الدول الطرف وصول هؤلاء الأطفال إلى الرعاية الصحية، وخدمات إعادة التأهيل نتيجة إساءة المعاملة البدنية والجنسية وإساءة استخدام العقاقير؛ وخدمات التوفيق بينهم وبين أسرهم؛ والتعليم الشامل، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على اكتساب مهارات حياتية؛ والمساعدة القانونية.
    El desarrollo del sistema de asesoramiento ocupacional y formación profesional se relaciona con la reforma actual de la educación técnica en Estonia. UN وتطوير نظام الإرشاد المهني والتدريب المهني يرتبط بالاصلاح الحالي للتعليم المهني في إستونيا.
    La mayoría de las Partes subrayaron que se estaba avanzando en este sentido, en particular en el ámbito de la enseñanza y la formación profesional. UN كما أكدت غالبية الأطراف التقدم الذي أُحرز في هذا الصدد، خصوصا في مجال التعليم المهني والتدريب.
    21. Además de la educación básica, es preciso desarrollar las aptitudes que se necesitan en el mundo de los negocios mediante programas de formación y readiestramiento, incluidos la formación profesional y el aprendizaje. UN ١٢- وبالاضافة إلى التعليم اﻷساسي، توجد حاجة إلى تطوير المهارات المطلوبة في قطاع اﻷعمال التجارية وذلك من خلال برامج التدريب واعادة التدريب، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على الصنعة.
    E. Preparación para el trabajo y formación profesional UN هاء - إعداد المسار المهني والتدريب المهني
    345. El Comité recomienda que el Estado Parte haga ya que entre en funciones el comité interministerial y la comisión nacional multidisciplinaria encargados de velar por que a los niños que viven en la calle se les den alimentos, vestimenta, vivienda, cuidados de salud y oportunidades educativas adecuados, inclusive formación profesional y educación para la vida que contribuyan a su pleno desarrollo. UN 345- توصي اللجنة الدولة الطرف بتفعيل اللجنة المشتركة بين الوزارات واللجنة الوطنية المتعددة التخصصات لضمان تزويد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع بالتغذية والكساء والإسكان والرعاية الصحية والفرص التعليمية الملائمة، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على المهارات الحياتية من أجل دعم تطورهم الكامل.
    Las instituciones de formación y capacitación profesional para personas con discapacidad sumaban un total de 1.852, y había 2.132 instituciones que aceptaban a personas con discapacidad en actividades de formación profesional. UN وبلغ عدد مؤسسات التعليم المهني والتدريب للأشخاص ذوي الإعاقة 852 1 مؤسسة، بينما كان عدد المؤسسات التي قبلت أشخاصاً ذوي إعاقة للتدريب المهني 132 2 مؤسسة.
    Se prevé aplicar en él programas de educación, de orientación profesional y de formación. UN ومن المتوقع أن تنفذ فيه برامج تربوية وبرامج للتأهيل المهني والتدريب.
    La Relatora Especial se sintió descorazonada por la información sobre la falta de recursos nacionales o de interés de los donantes en relación con la educación y la formación profesionales. UN وثبطت همة المقررة الخاصة المعلومات المتعلقة بعدم وجود موارد محلية أو اهتمام من جانب الجهات المانحة بالتعليم المهني والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد