ويكيبيديا

    "المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de material fisionable para armas
        
    • de material fisible para armas
        
    • los materiales fisionables para las armas
        
    • de materiales fisionables para armas
        
    • material fisible para su uso en armas
        
    • de material fisionable para las armas
        
    • material fisionable para su uso en armas
        
    Una cuestión importante en la esfera de la no proliferación y el desarme es la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos. UN إن حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة من أهم القضايا في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    En espera de que se concluya el tratado, los Estados interesados deberían observar una suspensión inmediata de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN وريثما يتم إبرام المعاهدة، ينبغي للدول المعنية التقيد بالوقف الاختياري الفوري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية.
    En espera de que se concluya el tratado, los Estados interesados deberían observar una suspensión inmediata de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN وريثما يتم إبرام المعاهدة، ينبغي للدول المعنية التقيد بالوقف الاختياري الفوري لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية.
    Por este motivo Australia aboga por el inicio inmediato de las negociaciones con miras a prohibir la producción de material fisible para armas nucleares. UN ولهذا تدعو أستراليا إلى الشروع الفوري في مفاوضات حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    Tienen ante ustedes un plan de trabajo que debería permitir el inicio de las negociaciones, sin condiciones previas, sobre un tratado multilateral que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وثمة خطة عمل على طاولتكم، ستتيح لكم البدء في مفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو في غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    El Japón también espera que todos los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados que no han aceptado las salvaguardias totales del OIEA observen una suspensión de la producción de material fisionable para armas nucleares. UN وتأمل اليابان أيضا في أن تتقيد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تقبل بكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    El Japón también espera que todos los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados que no han aceptado las salvaguardias totales del OIEA observen una suspensión de la producción de material fisionable para armas nucleares. UN وتأمل اليابان أيضا في أن تتقيد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي لم تقبل بكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    En el período de sesiones en curso de la Conferencia de Desarme, el Embajador Sumio Tarui es el coordinador de los temas 1 y 2 de la agenda, que se centran principalmente en la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويتولى السفير سوميو تاروي التنسيق فيما يتصل بالبندين 1 و 2 من جدول الأعمال في الدورة الحالية لمؤتمر نـزع السلاح، حيث ينصبّ التركيز بشكل عام على حظر المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وفي غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Convenir en un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme que comprenda la iniciación inmediata de negociaciones sobre un tratado verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos, teniendo en cuenta objetivos tanto de desarme nuclear como de no proliferación, con miras a concertarlo dentro de un plazo de cinco años. UN الاتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح، يشمل المباشرة فورا في التفاوض على معاهدة يمكن التحقق من تنفيذها، تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة، مع مراعاة الأهداف المتعلقة بنزع السلاح النووي وبعدم انتشاره، بغية إبرامها في غضون خمسة أعوام.
    e) Los Estados partes en el Tratado deberían comenzar y concluir las negociaciones sobre un Tratado jurídicamente vinculante y no discriminatorio que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares. UN (هـ) أن تبدأ وتختتم الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مفاوضات بشأن معاهدة ملزمة قانونا وغير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    e) Los Estados partes en el Tratado deberían comenzar y concluir las negociaciones sobre un Tratado jurídicamente vinculante y no discriminatorio que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares. UN (هـ) أن تبدأ وتختتم الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار مفاوضات بشأن معاهدة ملزمة قانونا وغير تمييزية تحظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    La producción continua de material fisible para armas nucleares es, en mi opinión, incompatible con el compromiso de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN إن استمرار إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة يتنافى في رأيي، مع الالتزام بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    La política de la UE es aspirar a un acuerdo internacional sobre la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وسياسة الاتحاد الأوروبي هي السعي إلى إبرام اتفاق دولي بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو سائر الأجهزة المتفجرة النووية.
    En cuanto al alcance, el mandato Shannon no excluye que en las negociaciones se traten otras cuestiones distintas de la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos. UN وفيما يتعلق بالنطاق، لا تمنع ولاية شانون معالجة المفاوضات لقضايا أخرى إلى جانب فرض حظر على إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة.
    Como ya he dicho antes, dejamos de producir material fisible para su uso en armas nucleares en 1995. UN وكما ذكرت آنفاً، توقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.
    Habida cuenta de que la India apoya el inicio de negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable en la Conferencia de Desarme, la cuestión de una moratoria sobre la producción de material fisionable para las armas nucleares no se plantea. UN وبينما تؤيد الهند بدء مفاوضات بشأن التوصل إلى معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية غير مثارة.
    En 1995 cesó su producción de material fisionable para su uso en armas nucleares. UN وتوقفنا في عام 1995 عن إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد