ويكيبيديا

    "المواد البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materiales biológicos
        
    • material biológico
        
    • biológica
        
    • productos convencionales
        
    • de misiles
        
    • de productos
        
    • química
        
    • agentes biológicos
        
    • sustancias biológicas
        
    Se alienta la denuncia voluntaria a la policía de la pérdida o hurto de materiales biológicos, como ocurre con la pérdida o hurto de otros productos básicos. UN يُشجَع الإبلاغ الطوعي عن فقد أو سرقة المواد البيولوجية إلى الشرطة، كما في حالة فقد أو سرقة السلع الأساسية الأخرى.
    Esta norma regula la transferencia de determinados bienes, entre ellos materiales biológicos y químicos. UN وينظم هذا القانون إعادة شحن سلع معينة، منها المواد البيولوجية والكيميائية.
    * Impedir el intercambio de material biológico mediante una reglamentación opaca e inadecuada; y UN :: إعاقة تبادل المواد البيولوجية بلوائح نقل بحري غير شفافة وغير متجانسة
    Agitadores orbitales de vaivén cuyo receptáculo tenga una capacidad mayor de 250 litros diseñados para su utilización con material biológico. UN زجاجات مدارية أو ترددية تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 250 لترا، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    31. La Junta señaló la importancia de lograr la participación de la industria biológica en ese proceso. UN 31 - أشار المجلس إلى أهمية إشراك صناعة المواد البيولوجية في العملية.
    Sección de productos convencionales: pág. 243, 6.A.3.a UN قسم المواد البيولوجية: ص 32، 10
    Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos UN تشريعات ونظم أخرى تتصل بسلامة وأمن المواد البيولوجية
    Sistema nacional de contabilidad y control de materiales biológicos UN النظام الوطني للمساءلة عن المواد البيولوجية ومراقبتها
    Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos UN القوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها
    v) Clasificación de materiales biológicos conforme a los riesgos inherentes; UN `5` تصنيف المواد البيولوجية وفقاً لما تنطوي عليه من مخاطر،
    x) Autorización para transferir materiales biológicos solamente entre instalaciones certificadas; UN `10` الإذن بنقل المواد البيولوجية بين المرافق المرخص لها فقط،
    Incubadoras de agitación cuyo receptáculo tenga una capacidad mayor de 250 litros diseñadas para su utilización con material biológico. UN حضانات رجاجة تتجاوز السعة الكلية لقواريرها 250 لترا ومصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    Centrifugadoras de tandas con una capacidad de rotor igual o superior a 25 litros diseñadas para su uso con material biológico. UN أجهزة طرد مركزي تعمل بنظام الدفعات سعة دوَّاراتها 25 لترا أو أكثر، مصممة للاستخدام مع المواد البيولوجية.
    Sección biológica: pág. 27, 1.1.13 UN قسم المواد البيولوجية: ص 29، 5
    Sección biológica: pág. 28, 1.2.15 UN قسم المواد البيولوجية: ص 28 و 29، 4-4و4-6
    Los países en desarrollo desean también concretar la relación entre el Acuerdo sobre los ADPIC y la Convención sobre la Diversidad biológica creando el requisito multilateral de comunicar la fuente del material biológico y los conocimientos tradicionales conexos en las solicitudes de patentes. UN كما تسعى البلدان النامية إلى معالجة العلاقة بين اتفاق جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة واتفاقية التنوع البيولوجي عن طريق استحداث شرط متعدد الأطراف من أجل كشف مصدر المواد البيولوجية والمعارف التقليدية ذات الصلة في طلبات البراءات.
    Sección de productos convencionales: pág. 178, 2.B.1.f UN قسم المواد البيولوجية: ص 26، 2-6
    Sección de productos convencionales: pág. 163, 1.C.2.d UN قسم المواد البيولوجية: ص 28، 4-1
    Sección de misiles: pág. 45, 7; Sección de productos convencionales: pág. 158, 1.B.1 UN قسم المواد التقليدية، ص 216، 1-جيم-12؛ ص 219، 1-جيم-13 حضانات رجّاجة قسم المواد البيولوجية: ص 28، 3-3
    Sección química: pág. 7, A.08 Sección química: pág. 7, A.06 UN قسم المواد النووية: ص 152، 52-1؛ قسم المواد البيولوجية: ص 27، 2-3
    Artículo 326. Violación de las normas relativas al manejo de agentes microbiológicos u otros agentes biológicos o toxinas UN المادة 326 - انتهاك الأحكام المتعلقة بمناولة العوامل الميكروبيولوجية أو المواد البيولوجية الأخرى أو التكسينات
    Asimismo, la Convención sobre las armas biológicas constituye un instrumento clave para prevenir que se utilicen sustancias biológicas tóxicas como armas. UN وبالمثل، تعد اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداة رئيسية لمنع استخدام المواد البيولوجية والتكسينية بصفتها أسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد