ويكيبيديا

    "المواد التدريبية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • material de capacitación sobre
        
    • material didáctico sobre la
        
    • el material didáctico sobre
        
    • del material didáctico sobre
        
    • material relativo a
        
    • material de formación en
        
    • material didáctico para la
        
    • materiales de capacitación en materia
        
    • material didáctico de
        
    • los materiales de capacitación para
        
    • de materiales de capacitación relacionados con
        
    Elaboración de material de capacitación sobre la protección de los civiles UN إعداد المواد التدريبية المتعلقة بحماية المدنيين
    En respuesta a ello, la secretaría mejoró el material didáctico sobre la evaluación de las medidas de mitigación incluyendo, entre otras cosas, lo siguiente: UN وبناء على ذلك، عززت الأمانة المواد التدريبية المتعلقة بتقييم التخفيف من خلال تضمينها أموراً منها ما يلي:
    d) El examen de las versiones preliminares del material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización, que abarcaban los siguientes asuntos: UN (د) استعراض مشروع المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة، والذي يشمل المجالات التالية:
    Señaló que, atendiendo a las orientaciones facilitadas por el GCE en su sexta reunión, se había revisado nuevamente el material relativo a los inventarios de GEI y la evaluación de la mitigación. UN وقالت الأمانة إن المواد التدريبية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة وبتقييم التخفيف من آثار تغير المناخ حظيت بمزيد من التنقيح عملاً بالتوجيه الذي قدمه الفريق في اجتماعه السادس.
    14. En cuanto a los instrumentos de comunicación, la UNCTAD actualizó el material de formación en capacidad empresarial y renovó su Boletín EMPRETEC. UN 14- وبخصوص أدوات الاتصال، استكمل الأونكتاد المواد التدريبية المتعلقة بتنظيم المشاريع، وجدد رسالته الإخبارية الخاصة ببرنامج إمبريتيك.
    Además, el GCE ofrecería una breve reseña del material didáctico para la preparación de los informes bienales de actualización. UN وإضافة إلى ذلك، سيقدم فريق الخبراء الاستشاري لمحة عامة موجزة عن المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثَّة.
    El ACNUDH ha elaborado proyectos de cooperación con varios países árabes y ha individualizado varias cuestiones fundamentales de interés común, incluida la sensibilización respecto de los derechos humanos, el establecimiento de redes y la capacitación de la sociedad civil y la necesidad de traducir materiales de capacitación en materia de derechos humanos al árabe. UN 8 - ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، والربط الشبكي والتدريب في مجال المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.
    Recordando el párrafo 180 de su informe anterior (A/62/19), el Comité Especial insta asimismo a la Secretaría a que haga traducir todos los materiales de capacitación para el mantenimiento de la paz a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 145 - بالإشارة إلى الفقرة 108 من تقريرها السابق (A/62/19)، تحث اللجنة الخاصة كذلك، الأمانة العامة على ترجمة جميع المواد التدريبية المتعلقة بحفظ السلام إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Elaboración de material de capacitación sobre los funcionarios de las Naciones Unidas UN إعداد المواد التدريبية المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة
    Elaboración de material de capacitación sobre los batallones de infantería de las Naciones Unidas UN إعداد المواد التدريبية المتعلقة بكتائب مشاة الأمم المتحدة
    III. material de capacitación sobre derechos humanos UN ثالثا - المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان
    D. material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización 23 - 27 8 UN دال - المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين 23-27 11
    D. material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización UN دال- المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين
    Se actualizó el material didáctico sobre los inventarios de GEI, la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación y la evaluación de la mitigación UN جرى تحديث المواد التدريبية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة، وتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وتقييم التخفيف
    23. El GCE decidió que el material didáctico sobre la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación debería actualizarse sin alterar su estructura actual. UN 23- وقرر فريق الخبراء الاستشاري تحديث المواد التدريبية المتعلقة بتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، مع الحفاظ على هيكلها الحالي.
    El PACN hizo aportaciones útiles al GCE para la elaboración del material didáctico sobre los informes bienales de actualización y la celebración del taller mundial de capacitación para la preparación de esos informes. UN وقدم برنامج دعم البلاغات الوطنية إسهاماً مفيداً في عمل فريق الخبراء الاستشاري المتصل بتطوير المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة وفي تنظيم حلقة العمل التدريبية العالمية المتعلقة بإعداد التقارير المحدَّثة.
    Se organizó un taller de expertos con el objetivo de realizar un examen en profundidad, por homólogos de las versiones preliminares del material didáctico sobre la preparación de los informes bienales de actualización y de recabar nuevas aportaciones de los expertos para seguir mejorando esas versiones y asegurarse de que el material didáctico respondiera a las necesidades técnicas de las Partes no incluidas en el anexo I UN نظمت حلقة عمل للخبراء بهدف إشراك خبراء في استعراض أقران متعمق لمشروع المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدَّثة، وبهدف التماس مساهمات إضافية من الخبراء من أجل المضي في تدعيم مشاريع المواد التدريبية، وكفالة تلبية المواد التدريبية للاحتياجات التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    La actualización del material relativo a la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación, respecto al cual el GCE había formulado numerosas observaciones, seguía en curso, pero estaba previsto concluirla en septiembre de 2012. UN وأشارت إلى أن عملية تحديث المواد التدريبية المتعلقة بتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، التي قدم الفريق تعليقات موضوعية بشأنها، عملية قيد الإنجاز ويُتوقع استكمالها في أيلول/سبتمبر 2012.
    63. Las entidades del sistema de las Naciones Unidas deberían considerar la inclusión de los derechos de las minorías, en general, y de los derechos de las mujeres pertenecientes a estas, en particular, en todos sus programas pertinentes de educación en derechos humanos, incluyendo el material de formación en derechos humanos y otras herramientas y recursos educativos elaborados por ellas. UN 63- ينبغي أن تنظر الكيانات التابعة للأمم المتحدة في إدراج حقوق الأقليات عموماً وحقوق نساء الأقليات خصوصاً في جميع برامجها التثقيفية بشأن حقوق الإنسان، ومن ذلك المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان وغيرها من مواد ووسائل التدريس التي تنتجها.
    21. Los participantes en el taller reconocieron que el GCE había llevado a cabo un trabajo encomiable al elaborar el material didáctico para la preparación de los informes bienales de actualización en el breve período de tiempo disponible. UN 21- أقر المشاركون في حلقة العمل بأن فريق الخبراء الاستشاري أنجز عملاً جديراً بالثناء في وضع المواد التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين خلال الفترة الزمنية القصيرة المتاحة له.
    8. El ACNUDH ha elaborado proyectos de cooperación con varios países árabes y ha individualizado varias cuestiones fundamentales de interés común, incluida la sensibilización respecto de los derechos humanos, el establecimiento de redes y la capacitación de la sociedad civil y la necesidad de traducir materiales de capacitación en materia de derechos humanos al árabe. UN 8- ووضعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاريع تعاون مع عدد كبير من البلدان العربية، وحددت عدة قضايا رئيسية موضع اهتمام مشترك، بما في ذلك التوعية بحقوق الإنسان، وإقامة الربط الشبكي وتوفير التدريب لصالح المجتمع المدني، والحاجة إلى ترجمة المواد التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة العربية.
    97. Un miembro de la Junta sugirió que el Instituto pusiera todo su empeño en recabar fondos por medio del apoyo externo o de contribuciones en especie, o ambas cosas, para la traducción de materiales de capacitación relacionados con la mujer. UN ٩٧ - واقترحت إحدى عضوات المجلس أن يبذل المعهد كل جهد ممكن للحصول على أموال، من خلال الدعم الخارجي و/أو التبرعات العينية، لترجمة المواد التدريبية المتعلقة بالفروق بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد