Desde luego, es importante velar por que quienes participan en viajes de estudio sean aquéllos que puedan beneficiarse directamente del Material técnico. | UN | ومن المهم طبعا ضمان أن يكون المشتركون في الجولات الدراسية هم الذين في وسعهم الاستفادة مباشرة من المواد التقنية. |
Material técnico: documentos de antecedentes sobre asociaciones de colaboración para aplicar estrategias regionales | UN | المواد التقنية: ورقات معلومات أساسية بشأن الشراكات لأغراض استراتيجيات التنفيذ الإقليمية |
El Grupo de Personalidades Eminentes había acordado crear un equipo de apoyo interinstitucional que apoyase con Material técnico su trabajo sustantivo. | UN | واتفق فريق الشخصيات البارزة على إنشاء فريق دعم متعدد الوكالات من أجل توفير المواد التقنية لدعم عمله الموضوعي. |
Material técnico: notas y boletines terminológicos sobre varias esferas temáticas. | UN | المواد التقنية: مذكرات ونشرات للمصطلحات بشأن مجالات المواضيع المختلفة. |
Las publicaciones y otros materiales técnicos absorbieron el 30% del total de meses de trabajo utilizados en el bienio. | UN | واستوعبت المنشورات وكذلك المواد التقنية اﻷخرى ٠٣ في المائة من مجموع أشهر العمل المستغلة خلال فترة السنتين. |
Material técnico: actualización de la base de datos sobre la mujer en los puestos de adopción de decisiones. | UN | المواد التقنية: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في مراكز صنع القرار. |
Material técnico sobre los acontecimientos monetarios y financieros en América Latina | UN | المواد التقنية المتعلقة بالتطورات النقدية والماليـة في أمريكا اللاتينية ٠٠٠ ٥ |
i) Material técnico: informe mensual sobre el estado de las cuotas | UN | ' ١ ' المواد التقنية: تقرير شهري عن حالة الاشتراكات |
Material técnico: Se limitará la publicación de notas y boletines terminológicos sobre diversos temas. | UN | المواد التقنية. قُلصت مذكرات المصطلحات ونشراتها المتعلقة بمواضيع مختلفة. |
iii) Material técnico para usuarios externos. | UN | ' ٣ ' المواد التقنية للمستعملين الخارجيين. |
iii) Material técnico. Bases de datos sobre la pobreza en las zonas urbanas; | UN | ' ٣` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الفقر في الحضر؛ |
iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
iii) Material técnico para usuarios externos. | UN | ' ٣ ' المواد التقنية للمستعملين الخارجيين. |
iii) Material técnico. Bases de datos sobre la pobreza en las zonas urbanas; | UN | ' ٣` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الفقر في الحضر؛ |
iii) Material técnico. Mantenimiento de un sistema de base de datos jurídicos sobre adhesión a los tratados y autoridades nacionales; | UN | ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛ |
Las reducciones de los recursos humanos y financieros durante el bienio afectaron especialmente la capacidad del Centro para traducir y difundir Material técnico en idiomas distintos del inglés. | UN | وأثرت بصفة خاصة التخفيضات في الموارد البشرية والمالية خلال فترة السنتين على قدرة المركز على ترجمة ونشر المواد التقنية بلغات أخرى غير اللغة اﻹنكليزية. |
iii) Material técnico para usuarios externos | UN | ' ٣` المواد التقنية للمستعملين الخارجيين |
i) Número de ejemplares de estudios, publicaciones y otro Material técnico distribuidos a los Estados Miembros, las organizaciones nacionales e internacionales y otras instituciones; | UN | ' ١` عدد نسخ الدراسات والمنشورات وغيرها من المواد التقنية الموزعة على الدول اﻷعضاء والمنظمات الوطنية والدولية وغيرها من المؤسسات؛ |
iv) Material técnico: Establecimiento y mantenimiento del instituto de capacitación virtual en técnicas de liderazgo para la mujer africana; | UN | ' ٤` المواد التقنية: إنشاء معهد التدريب للقيادات النسائية وصيانته؛ |
Prepara estudios sobre la mujer árabe y el desarrollo, directorios y otro tipo de materiales técnicos para su difusión a los gobiernos y otros interesados; | UN | تعد دراسات بشأن المرأة العربية والتنمية وأدلة وغير ذلك من المواد التقنية لنشرها على الحكومات واﻷطراف المعنية اﻷخرى؛ |
Por ejemplo, en las disciplinas técnicas la proporción de mujeres ha aumentado del 16% en 1981 al 36% en 1997. | UN | ومثال ذلك أن نسبة النساء في مجال المواد التقنية ارتفعت من 16 في المائة في عام 1981 إلى 36 في المائة في عام 1997. |
El Grupo de los 21 estima que la vasta documentación técnica sobre este tema preparada por los expertos durante los dos últimos años es una base adecuada para que las delegaciones adopten decisiones políticas. | UN | وترى مجموعة اﻟ١٢ أن المواد التقنية الهائلة التي أعدها الخبراء بالفعل فيما يتعلق بهذا الموضوع في العامين الماضيين توفر للوفود أساساً كافياً كيما تتخذ قرارات سياسية في هذا الشأن. |
Las autoridades están procurando alentar a las mujeres a estudiar materias técnicas y científicas, pero no por ello se han disminuido las actividades de investigación en las ciencias sociales. | UN | وأضافت أن السلطات تبذل جهودا لتشجيع المرأة على دراسة المواد التقنية والعلمية، لكن ذلك لا يعني أن البحوث في مجال العلوم الاجتماعية قد تراجعت. |
c) Publicaciones técnicas, en particular bases de datos, programas informáticos, directorios, bibliografías y textos técnicos especializados. | UN | (ج) المواد التقنية التي تشمل قواعد البيانات والبرامجيات والأدلة والفهارس والورقات التقنية المتخصصة. |
Aplazadas: dos publicaciones periódicas — información sobre los transportes; censo de carreteras europeas, y un documento de un total de 83 publicaciones de Material técnico. | UN | تأجيل: منشوران غيــر متكررين - معلومــات النقـــل؛ ومنشـور تعــداد طــرق المــرور الدوليـــة الرئيسيـــة E-Road census ؛ وإصداران من بين ٨٣ إصدارا من المواد التقنية. |
2. Intercambios tecnológicos, incluidos los intercambios de material e información técnica y de mapas, en el marco de la cooperación; | UN | 2 - التبادل التكنولوجي الذي يشمل تبادل المواد التقنية والمعلومات والخرائط في إطار التعاون؛ |