ويكيبيديا

    "المواد السرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • material confidencial
        
    • datos o información confidenciales
        
    • información de carácter confidencial
        
    • material reservado
        
    • material secreto
        
    • material clasificado
        
    • de datos confidenciales
        
    • documentos confidenciales
        
    • materiales confidenciales
        
    Así por ejemplo, he asignado a una dependencia específica la tarea de estudiar las solicitudes de acceso al material confidencial en causas que ya se hayan concluido. UN فقد قُمت على سبيل المثال بتعيين هيئة معيّنة للنظر في الالتماسات المتعلقة بالاطلاع على المواد السرية في القضايا المنجزة.
    La Fiscalía debe examinar todo el material confidencial en los expedientes de los procesos para determinar qué se debe aportar o retener. UN فالمكتب مطالب باستعراض جميع المواد السرية في محاضر المحاكمة لتحديد المواد التي ينبغي تقديمها أو حجبها.
    Se ha otorgado a diez acusados acceso continuado a material confidencial de la causa contra Karadžić. UN وصدرت أُذون مستمرة لعشرة متهمين بالاطلاع على المواد السرية في قضية كراديتش.
    2. Únicamente el Secretario General podrá autorizar a consultar datos o información confidenciales previa solicitud del Presidente de la Comisión o de los Presidentes de las subcomisiones correspondientes. UN ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة.
    La procuradora declaró ante el Tribunal de Distrito que el material reservado no contenía nada pertinente a la defensa de Abu-Sa ' ada y que el grupo de tres jueces había apoyado su posición. UN وأعلنت المدعية العامة أمام محكمة المحافظة أن المواد السرية لا تتضمن أي شئ له صلة بدفاع أبو سعدة، وأن الهيئة المؤلفة من ثلاث قضاة أقرت موقفها.
    El remedio más eficaz sería disponer la divulgación pública de los informes con medidas adecuadas para garantizar la protección del material confidencial. UN وأنجع علاج لذلك هو توفير الكشف العلني عن التقارير مع وضع تدابير مناسبة لضمان حماية المواد السرية.
    Sacamos 300 páginas de material confidencial de una bolsa de jardín que estaba en su baúl. Open Subtitles سحبنا 300 صفحة من المواد السرية من صندوق سيارته اليوم
    ¿Alguna vez compartió material confidencial con individuos que no fueran empleados de Running Milk? Open Subtitles هل سبق لك أن المشترك المواد السرية مع الأفراد الذين لا يعملون مع الجري الحليب؟
    Después de que Abu-Sa ' ada presentara su apelación a la Corte Suprema, un funcionario de la Fiscalía del Estado examinó el material confidencial y encontró pruebas que pudieron haber sido útiles para la defensa de Abu-Sa ' ada. UN وبعد أن قدم أبو سعدة استئنافه إلى المحكمة العليا، فحص مسؤول من مكتب النائب العام المواد السرية فوجد فيها أدلة كان يمكن أن تساعد أبو سعدة في الدفاع عن قضيته.
    El Grupo de Trabajo sobre el acceso a material confidencial también está examinando formas de mejorar la eficiencia en este proceso. UN كما يعمل الفريق العامل المعني بالاطلاع على المواد السرية في الوقت الحاضر على استكشاف السبل إلى تعزيز فعالية هذه العملية.
    No obstante, ese mismo Tribunal no excluyó la posibilidad de transferir los archivos a un único país de la ex Yugoslavia cuando se hubiese desclasificado todo el material confidencial. UN بيد أن المحكمة لم تستبعد إمكانية نقل محفوظاتها إلى موقع واحد في بلدان يوغوسلافيا السابقة عندما تُرفع صفة السرية عن المواد السرية كافة.
    ii) Gestionar la tramitación de las presentaciones a la Comisión, supervisar el almacenamiento, la tramitación y el archivo del material de las presentaciones, incluido el material confidencial y los datos del SIG, y gestionar el flujo de tareas conexo; UN ' 2` إدارة معالجة الطلبات المقدمة إلى اللجنة، والإشراف على تخزين ومعالجة المواد المقدمة، بما في ذلك المواد السرية وبيانات نظام المعلومات الجغرافية، وإدراجها في المحفوظات وإدارة سير العمل المتعلق بها؛
    Como se señaló anteriormente, la Fiscalía también está facilitando el acceso al material confidencial solicitado por Hadžić y otros acusados. UN وكما ذُكِـر أعلاه، فإن مكتب المدعي العام أيضا بصدد تسهيل الاطلاع على المواد السرية التي طلبها هادزيتش وغيره من المتهمين.
    Debe mejorarse la cooperación de los Estados Miembros con el Ombudsman en el intercambio de información y el suministro de material confidencial, así como el grado de detalle y la información complementaria. UN ومن ثم، ينبغي زيادة تعزيز تعاون الدول الأعضاء مع أمينة المظالم في مجال تبادل المعلومات وتوفير المواد السرية. وينبغي زيادة التفاصيل والمعلومات الداعمة.
    2. Únicamente el Secretario General podrá autorizar a consultar datos o información confidenciales previa solicitud del Presidente de la Comisión o de los Presidentes de las subcomisiones correspondientes. UN ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة.
    2. Únicamente el Secretario General podrá autorizar a consultar datos o información confidenciales previa solicitud del Presidente de la Comisión o de los Presidentes de las subcomisiones correspondientes. UN ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة.
    c) Los procedimientos aplicables cuando se maneja material reservado pueden afectar negativamente a la posibilidad de establecer la responsabilidad del Estado. UN (ج) احتمال تأثير إجراءات المواد السرية في الجلسات المغلقة سلبا في إمكانية تحديد مسؤولية الدولة ومساءلتها.
    Al parecer, los Guardias Revolucionarios habían encontrado también cierto material secreto que el autor había ocultado, y habían arrestado a su contacto. UN وعلى ما يبدو فإن الحرس الثوري قد وجد أيضا بعض المواد السرية التي كان مقدم البلاغ قد خبأها وقبضوا على الشخص الذي يعمل كجهة اتصال بينه وبين المنظمة.
    ¿En qué tipo de material clasificado estaba trabajando Roth? Open Subtitles أي نوع من المواد السرية كان روث يعمل على؟
    El anexo II había de ser aprobado únicamente si se resolvía de manera positiva la cuestión de los privilegios e inmunidades de los miembros de la Comisión en la tramitación de datos confidenciales y en ejercicio de todas sus demás funciones. UN ولن يُعتمد المرفق الثاني إلا عندما تحل على نحو إيجابي مسألة امتيازات وحصانات أعضاء اللجنة في تناول المواد السرية وأثناء ممارستهم لكل وظائفهم اﻷخرى.
    Las cuestiones que será preciso considerar en relación con los archivos son su ubicación, sí tendrían que estar en el mismo lugar que el mecanismo residual o los mecanismos residuales y cómo gestionar los documentos confidenciales. UN وتتعلق المسائل التي يتعين النظر فيها فيما يخص المحفوظات بموقعها وبما إذا كان ينبغي أن يكون مكان المحفوظات هو نفس مقر آلية أو آليتي المسائل المتبقية، وكيفية التعامل مع المواد السرية.
    En su decisión, el juez militar afirmaba que a fin de proteger la seguridad pública ninguno de los materiales confidenciales que se le habían mostrado debía revelarse. UN وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد