ويكيبيديا

    "المواد العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia orgánica
        
    • material orgánico
        
    • sustancias orgánicas
        
    • materiales orgánicos
        
    • compuestos orgánicos
        
    • las materias orgánicas
        
    • biológica
        
    • productos orgánicos
        
    • de clasificación como
        
    • biomateriales inteligentes
        
    La ventaja es que la aplicación de esta materia orgánica tiene un costo bajo que depende de cuán lejos haya que transportarla. UN ومن مزايا استخدام هذه المواد العضوية أنها منخفضة التكلفة، وهذا يتوقف على طول المسافة التي تنقل عبرها هذه المواد.
    El agua es cristalina debido a que hay muy poca materia orgánica. Open Subtitles المياه صافيه كالزجاج حيث هناك القليل من المواد العضوية هنا
    Se produce por la concurrencia de dos factores: la disminución de la materia orgánica del suelo y la pérdida de nutrientes vegetales. UN وهو يحدث من خلال مزيج من انخفاض المواد العضوية في التربة وفقدان المغذيات النباتية.
    material orgánico no fósil de origen biológico que puede ser utilizado como combustible para producir calor o generar energía eléctrica. UN تشمل المواد العضوية غير الأحفورية ذات المنشأ البيولوجي التي يمكن استخدامها كوقود لإنتاج الحرارة أو توليد الكهرباء.
    Por lo dicho, las actividades de producción de la fábrica Al-Shifa no se prestaban a la producción de contaminantes gaseosos como monóxido de carbono, óxidos de azufre, óxidos de nitrógeno, hidrocarburos u otras sustancias orgánicas. UN وهكذا، فإن اﻷنشطة اﻹنتاجية التي اضطلع بها مصنع الشفاء لم تشتمل على توليد ملوثات غازية مثل أول أكسيد الكربون، وأوكسيدات الكبريت، وأوكسيدات النيتروجين، وغازات هيدروكربونية وغير ذلك من المواد العضوية.
    Cada día, un tercio de la humanidad destruye poco a poco el medio ambiente empleando materiales orgánicos para encender fuegos para cocinar. UN يشارك ثلث الجنس البشري يوميا في إنضاب البيئة عندما يحرق المواد العضوية في نيران الطهي.
    Se han realizado estudios que demuestran que los niveles de materia orgánica de los suelos están disminuyendo. UN وقد بينت دراسات استقصائية أن مستويات المواد العضوية في التربة تنخفض.
    Con la erosión de la capa superficial la capa inferior queda desprovista de materia orgánica, nutrientes y semillas. UN وعندما تتآكل التربة السطحية تخلو التربة التي تقع تحتها من المواد العضوية والمغذيات والبذور.
    La materia orgánica que utilizar deberá tener un bajo contenido de nutrientes disponibles y un lento proceso de descomposición. UN وينبغي أن تكون نسبة المواد العضوية الخاصة منخفضة في المغذيات المتوافرة وأن يكون تحلل هذه المواد بطيئاً.
    La materia orgánica también puede ser utilizada por otros descomponedores invertebrados y estimular así indirectamente a sus depredadores, especialmente las hormigas, cuyas actividades también son beneficiosas para el suelo. UN كما سيستخدم عدد من اللافقريات الأخرى المسببة للتحلل هذه المواد العضوية مما سيحفز بشكل غير مباشر آفات مثل النمل الذي تعد أنشطته أيضاً مفيدة للتربة.
    Variación de las reservas de carbono en materia orgánica muerta Madera muerta UN تغير مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Variación de las reservas de carbono en materia orgánica muerta UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    A medida que la materia orgánica se hunde, y después de que se asienta en el fondo marino, su descomposición libera metales reducidos. UN وفي غضون هبوط هذه المواد العضوية وبعد رسوّها في قاع البحر، يطلق تحللها معادن مختزلة.
    Volamos por encima de éste y encontramos que hay una buena cantidad de material orgánico que está siendo emitido en combinación con el hielo. TED مررنا بقمة الرذاذ، و وجدنا أنه هناك كمية لا بأس بها من المواد العضوية التي يتم اصدارها ممزوجة مع الجليد.
    Se utiliza para separar del agua el material orgánico disuelto. UN وتستخدم لانتزاع المواد العضوية المذابة من المياه. كربون منشط حُبيبي
    Los pirorretardantes bromados constituyen un grupo de sustancias orgánicas bromadas que inhiben o impiden la combustión en el material orgánico. UN ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية.
    3.2.1 En la explicación de la columna (2), en la última frase suprimir las palabras " de sustancias orgánicas. " UN 3-2-1 يحذف من التفسير الوارد في العمود 2 عبارة " المواد العضوية " الواردة في الجملة الأخيرة.
    Los pirorretardantes bromados constituyen un grupo de sustancias orgánicas bromadas que inhiben o impiden la combustión en el material orgánico. UN ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية.
    Tenemos un ciclo en un planeta que se parece a la Tierra, pero que está hecho de etano, metano y materiales orgánicos. TED إذاً لدينا على هذا الكوكب دورة شبيه بالتي على الأرض و لكنها مكونة من الإتان و المتان و المواد العضوية.
    v) Velocidad de flujo de los gases de escape y velocidad de alimentación de desechos: Es necesario un tiempo de residencia suficientemente largo para permitir la destrucción de compuestos orgánicos y para evitar que se produzca una combustión incompleta a causa de la sobrecarga de desechos; UN ' 5` معدل تدفق غاز العادم ومعدل التغذية بالنفايات: يتعين توفير مدة استبقاء كافية لتدمير المواد العضوية لتلافي الاحتراق غير الكامل نتيجة للإفراط في شحن النفايات؛
    En tales condiciones, las materias orgánicas se vuelven altamente solubles en el agua y se oxidan para producir dióxido de carbono, agua y ácidos o sales inorgánicos. UN وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية.
    Fotosíntesis Síntesis biológica de sustancias orgánicas cuya fuente de energía es la luz. UN العملية الحيوية التي يتم فيها تمثيل المواد العضوية باستخدام الضوء كمصدر للطاقة.
    El mercado minorista mundial de productos orgánicos ascendió de 10.000 millones de dólares en 1997 a 17.500 millones de dólares en 2000, y se estima que en la actualidad se administran en forma orgánica 17 millones de hectáreas de tierras agrícolas en todo el mundo. UN زاد سوق بيع المواد العضوية بالتجزئة في العالم من 10 مليارات دولار في 1990 إلى 19.5 مليار دولار في 2000 وأصبح ما يقدر الآن بنحو 17 مليون هكتار من الأراضي الزراعية يخضع للإدارة العضوية في مختلف أنحاء العالم.
    La conclusión fue que el HCBD cumple los criterios de PBT y mPmB, además de los criterios de clasificación como contaminante orgánico persistente. UN وقد أُعلن أن البيوتادايين السداسي الكلور يستوفي معايير المواد الثابتة والمتراكمة والسمية، ومعايير vPvB وكذلك معايير فرز المواد العضوية الثابتة.()
    Básicamente, descubrimos que se pueden usar estos biomateriales inteligentes, que se pueden usar como puente. TED وقد إكتشفنا انه من الممكن إستخدام هذه المواد العضوية الذكية بالفعل يمكن أن تكون بمثابة جسر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد