ويكيبيديا

    "المواد الكيميائية الصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de productos químicos industriales
        
    • de los productos químicos industriales
        
    • de producto químico industrial
        
    • productos químicos industriales de
        
    • sustancias químicas industriales
        
    • productos industriales
        
    • sobre productos químicos industriales
        
    En el caso de productos químicos industriales, muchos países no cuentan con una infraestructura reguladora para su gestión, por lo que no están en condiciones de adoptar decisiones ni medidas reglamentarias nacionales. UN وفي حالة المواد الكيميائية الصناعية لا يوجد هيكل أساسي تنظيمي في كثير من البلدان لتنظيميها، ونتيجة لذلك لا تستطيع هذه البلدان اتخاذ قرارات وطنية أو إجراءات تنظيمية.
    Aumenta la capacidad para la gestión de productos químicos industriales. UN زيادة القدرة على إدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Fortalecimiento de la capacidad para la gestión de productos químicos industriales UN تدعيم قدرة إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Aumento de la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    3. El Comité llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes constituían una base suficientemente amplia para justificar la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rótterdam en la categoría de producto químico industrial. UN 3 - وخلصت اللجنة إلى ما مفاده أن الإجراءات التنظيمية النهائية وفرت أساساً واسعاً بما فيه الكفاية لتبرير إدراج كريسوتيل الاسبست في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، في فئة المواد الكيميائية الصناعية.
    La Lista no abarca el gran número de productos químicos industriales de uso generalizado a los cuales las autoridades nacionales han asignado límites de exposición en los puestos de trabajo, por ejemplo, concentraciones máximas permisibles, y sobre los cuales las comunicaciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y del RIPQPT proporcionan información. UN ولا تشمل القائمة العدد الكبير من المواد الكيميائية الصناعية المستعملة على نطاق واسع والتي تضع السلطات الوطنية حدودا للتعرض المهني لها، على سبيل المثال، الحدود القصوى للتركيزات المسموح بها، وهي مواد تتوفر عنها معلومات في منشورات منظمة العمل الدولية والسجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية.
    La medida reglamentaria firme fue adoptada en relación con la categoría de " productos químicos industriales " para proteger el medio ambiente. UN اتخذ الإجراء التنظيمي النهائي لأجل فئة ' ' المواد الكيميائية الصناعية`` لحماية البيئة.
    La mayor parte del mercurio se utiliza para la fabricación de productos químicos industriales o para aplicaciones eléctricas y electrónicas, incluido un nuevo uso en computadoras y aparatos de televisión de pantalla plana. UN ويستخدم معظم الزئبق في تصنيع المواد الكيميائية الصناعية وفي الاستخدامات الكهربية والإلكترونية، بما في ذلك استخدام جديد في الحواسب الإلكترونية والتلفزيونات ذات الشاشات المسطحة.
    La mayor parte del mercurio se utiliza para la fabricación de productos químicos industriales o para aplicaciones eléctricas y electrónicas, incluido un nuevo uso en computadoras y aparatos de televisión de pantalla plana. UN ويستخدم معظم الزئبق في تصنيع المواد الكيميائية الصناعية وفي الاستخدامات الكهربية والإلكترونية، بما في ذلك استخدام جديد في الحواسب الإلكترونية والتلفزيونات ذات الشاشات المسطحة.
    Australia preparó tres Alertas relacionadas con el SPFO durante la formulación de su Plan Nacional de Notificación y Evaluación de productos químicos industriales (NICNAS). UN أصدرت أستراليا ثلاثة أطالس تتعلق بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من خلال مخططها الوطني للإخطار عن المواد الكيميائية الصناعية وتقييمها.
    Australia preparó tres Alertas relacionadas con el PFOS durante la formulación de su Plan Nacional de Notificación y Evaluación de productos químicos industriales (NICNAS). UN أصدرت أستراليا ثلاثة أطالس تتعلق بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين من خلال مخططها الوطني للإخطار عن المواد الكيميائية الصناعية وتقييمها.
    Aumenta la capacidad de gestión de los productos químicos industriales. UN زيادة القدرة لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    Muchas de estas actividades no se centran en las exigencias del Convenio, sino que se refieren a la gestión de los productos químicos industriales en general. UN ولا يركز العديد من هذه الأنشطة على متطلبات الاتفاقية، بل يعنى بإدارة المواد الكيميائية الصناعية بصفة أعم.
    La adopción de marcos jurídicos nacionales adecuados, incluidas medidas legislativas y reglamentarias, también debería facilitar y apoyar la aplicación de la gestión de los productos químicos industriales en la práctica; UN كما أن اعتماد الأطر القانونية الوطنية الملائمة، بما في ذلك التدابير التشريعية والتنظيمية، ينبغي أن يتيح ويدعم تنفيذ إدارة المواد الكيميائية الصناعية في الممارسة العملية؛
    Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales UN الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    Aumenta la capacidad para la gestión de los productos químicos industriales. UN تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية.
    También podría reflejar el hecho de que en muchos países se considera que la reglamentación de los productos químicos industriales debe ser muy diferente de la de los plaguicidas. UN وقد يوضح ذلك أيضاً اختلاف نهج تنظيم المواد الكيميائية الصناعية في كثير من البلدان اختلافاً كبيراً عن نهج تنظيم مبيدات الآفات.
    3. El Comité llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes constituían una base suficientemente amplia para justificar la inclusión del amianto crisotilo en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de producto químico industrial. UN 3 - وقد خلصت اللجنة إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية قدمت أساساً واسعاً إلى حد كاف يبرر إدراج أسبست الكريسوتيل في فئة المواد الكيميائية الصناعية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    La Lista no incluye muchos productos químicos industriales de uso frecuente a los que las autoridades nacionales han asignado límites de exposición ocupacional. UN ولا تشمل القائمة كثيرا من المواد الكيميائية الصناعية شائعة الاستعمال، التي تقوم السلطات الوطنية بوضع حدود للنطاق المسموح به من التعرض المهني لها.
    Los COP son un grupo de sustancias químicas industriales que se acumulan en los tejidos grasosos de los organismos vivientes y son tóxicos para los seres humanos y la flora y fauna silvestres. UN والملوِّثات العضوية الثابتة هي مجموعة من المواد الكيميائية الصناعية التي تتراكم في الأنسجة الدهنية للكائنات الحية، وهي مواد سامـَّة للبشر والحيوانات البرِّية.
    70. También se organizarán actividades sobre prestación de asistencia técnica, y para ello se realizarán hasta seis reuniones sobre productos industriales. UN 70 - وستُنظم أيضاً أنشطة المساعدة التقنية ممثلة في ستة اجتماعات بشأن المواد الكيميائية الصناعية.
    Formular un programa sobre productos químicos industriales: establecer o aumentar la capacidad de las Partes de gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد