ويكيبيديا

    "المواد المستخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los materiales utilizados
        
    • material de uso
        
    • los materiales empleados
        
    • de materiales utilizados
        
    • material apto
        
    • materiales para
        
    • del material utilizado
        
    • de sustancias utilizadas
        
    • materiales que se utilizan
        
    • de las sustancias utilizadas
        
    • materiales de uso
        
    • material destinado
        
    • artículos utilizados
        
    • el material utilizado
        
    • de materiales aptos
        
    Los resultados son estructuras más seguras y económicas, así como ahorros en los materiales utilizados. UN وأدى ذلك إلى هياكل أكثر اقتصادية وأمانا وإلى توفير في المواد المستخدمة.
    El Laboratorio efectúa investigaciones científicas a petición de diversos órganos con objeto de controlar la calidad de los materiales utilizados en la construcción civil. UN ويقوم المختبر ببحوث علمية بناء على طلب مختلف الهيئات من أجل مراقبة نوعية المواد المستخدمة في البناء المدني.
    Variantes de la definición de " material de uso directo no irradiado " propuestas por los participantes UN تباين صيغ تعريف المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة كما طرحها المشاركون
    El convenio debería referirse también a los actos terroristas contra la propiedad privada y a la fabricación de bombas, cualesquiera que sean los materiales empleados. UN وينبغي أيضا تطبيق الاتفاقية على اﻷعمال الارهابية الموجهة ضد الممتلكات الخاصة وعلى صناعة القنابل، بغض النظر عن المواد المستخدمة في صناعتها.
    Problemas que dificultan la comprensión de la circulación de materiales utilizados en la fabricación de artefactos explosivos improvisados UN التحديات التي تعترض فهم حركة المواد المستخدمة في الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    los materiales utilizados para los componentes rotatorios de centrífugas son: UN المواد المستخدمة في المكونات الدوارة للطاردة المركزية هي:
    En segundo lugar, el etiquetado ambiental puede haber tenido efectos en los proveedores de los materiales utilizados para fabricar productos ecoetiquetados. UN والثانية أنه ربما كان لوضع العلامات اﻹيكولوجية آثار على موردي المواد المستخدمة في تصنيع المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية.
    Segundo, como cierto número de los criterios se refieren a los materiales utilizados para fabricar calzados, es necesario certificar tanto los zapatos como los materiales. UN وثانيا، لما كان عدد من المعايير يشير إلى المواد المستخدمة لانتاج اﻷحذية، فيتعين استخراج شهادات لكل من اﻷحذية والمواد.
    los materiales utilizados para los componentes rotatorios de centrífugas son: UN المواد المستخدمة في المكونات الدوارة لجهاز الطرد المركزي هي:
    los materiales utilizados para los componentes rotatorios de centrífugas son: UN المواد المستخدمة في المكونات الدوارة لجهاز الطرد المركزي هي:
    Kuwait también afirma que los materiales utilizados para rellenar los fosos estaban contaminados por los hidrocarburos de petróleo de esos vertidos. UN وتضيف أن المواد المستخدمة في ردم حفر فوهات الآبار كانت ملوثة بالهيدروكربونات النفطية من هذه التسربات والانبعاثات.
    material de uso directo mezclado con cantidades sustanciales de productos de fisión. UN المواد المستخدمة مباشرة هي خليط مشكل من كميات كبيرة من نواتج الانشطار.
    material de uso directo no irradiado UN المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة
    El material de uso directo en combustible no irradiado o en blancos no irradiados; UN المواد المستخدمة مباشرة في الوقود الطازج أو الأهداف الطازجة،
    En consecuencia, las definiciones debían tomar en consideración todos los materiales empleados con tal fin. UN ومن ثمَّ، يجب أن تُؤخذ في الحسبان جميع المواد المستخدمة لهذه الغاية، لدى وضع التعاريف.
    Poner fin a la producción y a la venta de materiales utilizados en la fabricación de estos artefactos, especialmente los que pueden adquirirse en mercados normales, es un reto enorme, y los avances en este sentido serán probablemente limitados. UN ومن التحديات الهائلة وقف إنتاج وبيع المواد المستخدمة في صنع تلك الأجهزة، لا سيما تلك المتاحة في الأسواق العادية؛ ومن المرجح أن يكون كل نجاح محدوداً.
    Es necesario abordar de manera global toda la cuestión del material apto para armas. UN ومن الضروري التصدي لكامل مجال المواد المستخدمة في الأسلحة بأسلوب شامل.
    Tomaremos nuevas medidas de control de los materiales para armas nucleares. UN سنسعى إلى اتخاذ خطوات جديدة للسيطرة على المواد المستخدمة في صناعة اﻷسلحة النووية.
    En efecto, se explicó al Relator Especial que la índole del material utilizado sólo pueden apreciarla en su justa medida los militares. UN فقد شُرح للمقرر الخاص أن طبيعة المواد المستخدمة لا يمكن تقييمها تقييماً صحيحاً إلا من قبل العسكريين.
    Observando con preocupación que, a pesar de los esfuerzos realizados por los Estados y las organizaciones internacionales competentes, el tráfico de sustancias utilizadas como precursores en la fabricación de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, entre ellas las drogas sintéticas, sigue siendo un problema que los Estados deben abordar con carácter prioritario, UN وإذ تلاحظ، مع القلق، أنه على الرغم من الجهود التي تبذلها الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة، لا يزال الاتجار في المواد المستخدمة كسلائف في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية، بما في ذلك العقاقير الاصطناعية، مشكلة يجب أن تعالجها الدول على سبيل الأولوية،
    Los materiales que se utilizan en las restauraciones directas son: amalgama, ionómeros de vidrios, ionómeros de resina y materiales compuestos. UN وتشمل المواد المستخدمة في الترميم المباشر: ملغم، ومتماثر شاردي زجاجي، ومتماثر شاردي راتنجي، ومركبات.
    ii) El número de gobiernos que atienden a las recomendaciones de la Comisión para aplicar las disposiciones en los tratados de fiscalización de drogas a fin de prevenir la desviación de las sustancias utilizadas en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas. UN `2 ' عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة لتنفيذ أحكام في معاهدات مراقبة المخدرات لمنع تحويل المواد المستخدمة في التصنيع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Sin embargo, este enfoque más amplio contribuiría mucho a la no proliferación, al limitar el número de materiales de uso directo a que podrían acceder los actores no estatales para fabricar artefactos explosivos nucleares improvisados. UN ومع ذلك، فهذا النهج الموسع سيساهم بشكل كبير في عدم الانتشار من خلال الحد من كمية المواد المستخدمة مباشرة التي يمكن أن تحصل عليها جهات من غير الدول لتصنيع أجهزة متفجرة نووية ارتجالية.
    El exceso de material destinado a armas debe convertirse lo antes posible a formas no bélicas. UN وأضاف أنه من اللازم تحويل الفائض من المواد المستخدمة في صنع الأسلحة إلى مواد غير مستخدمة في صنعها في أقرب الآجال.
    Aunque no se trate de medidas especiales para luchar contra el terrorismo, las disposiciones se refieren también a artículos utilizados o que se tiene intención de utilizar para fines de terrorismo y a las ganancias derivadas de las actividades terroristas. UN ورغم أن الغرض من هذه الأحكام لا يهدف مكافحة الإرهاب بشكل خاص فهي تشمل المواد المستخدمة أو التي من المزمع استخدامها لأغراض إرهابية والعائدات المستمدة من الأنشطة الإرهابية.
    Entre el material utilizado se cuentan fichas descriptivas, folletos, programas de radio y televisión y entrevistas en programas de noticias. UN ومن بين المواد المستخدمة صحف وقائع ونشرات وبرامج ومقابلات إخبارية.
    Mi Gobierno sostiene que codificar la cesación de la producción de materiales aptos para la fabricación de armas en un instrumento jurídicamente vinculante tranquilizaría a la comunidad mundial en el sentido de que esos materiales no se produzcan o adquieran en forma secreta. UN وتتمسك حكومة بلدي بوجهة نظر مفادها أن تضمين وقف انتاج المواد المستخدمة في صناعة اﻷسلحة النووية في صك ملزم قانونيا من شأنه أن يطمئن المجتمع الدولي بأن هذه المواد لا يجري انتاجها أو اقتناؤها في الخفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد