3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. | UN | وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي. |
3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. | UN | وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي. |
El Protocolo de Montreal ya ha dado pasos extraordinarios para poner fin al consumo de sustancias que agotan el ozono (SAO). | UN | حقق بروتوكول مونتريال تقدما فعليا كبيرا في إنهاء استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Todos los países en que la ONUDI ha aplicado el Protocolo de Montreal han podido eliminar gradualmente las sustancias que agotan el ozono. | UN | وقد تمكّنت جميع البلدان التي نفّذت فيها اليونيدو بروتوكول مونتريال من التخلي تدريجيا عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
la malaria adecuados 7.3 Consumo de sustancias que agotan el ozono Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP | UN | استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بالأطنان المترية لطاقة استنفاد الأوزون |
Enmienda al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobada en la Novena Reunión de las Partes. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للأطراف. |
A pesar de los avances registrados, el año 2006 el consumo de SAO se ha incrementado en relación al año 2005. | UN | وعلى الرغم من التقدم المحرز، زاد استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في عام 2006، مقارنة بعام 2005. |
El Protocolo de Montreal ya ha dado pasos extraordinarios para poner fin al consumo de sustancias que agotan el ozono (SAO). | UN | حقق بروتوكول مونتريال تقدما فعليا كبيرا في إنهاء استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
7.3 Consumo de sustancias que agotan el ozono Consumo de todas las sustancias que agotan el ozono en toneladas métricas ODP | UN | استهلاك المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بالأطنان المترية لطاقة استنفاد الأوزون |
En un grupo de contacto conexo, se habían propuesto varias ideas sobre nuevas medidas que podrían adoptarse sobre la gestión y destrucción de bancos de sustancias que agotan el ozono. | UN | وقُدّمت في مناقشة فريق اتصال، أُنشئ في ذلك الاجتماع، عدة أفكار بشأن الإجراءات الأخرى التي يمكن اتخاذها بشأن إدارة وإتلاف مخزونات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Curso práctico sobre gestión y destrucción de bancos de sustancias que agotan el ozono y repercusiones en el cambio climático | UN | حلقة عمل عن إدارة محزونات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وتدميرها وأثر ذلك بالنسبة لتغير المناخ |
Curso práctico sobre gestión y destrucción de bancos de sustancias que agotan el ozono y repercusiones en el cambio climático | UN | حلقة عمل عن إدارة مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وتدميرها وأثر ذلك بالنسبة لتغير المناخ |
17.00 a 17.50 horas Debate sobre cuestiones normativas relacionadas con la destrucción de las sustancias que agotan el ozono | UN | نقاش مفتوح بشأن مسائل السياسات المتصلة بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Por último, el Banco podría seguir los procedimientos que utiliza normalmente para integrar las cuestiones de destrucción de las sustancias que agotan el ozono. | UN | وأخيراً، يستطيع البنك أن يعمل من خلال أسلوب عمله المعتاد لإدماج المسائل المتعلقة بتدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Enmiendas al Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, aprobadas en la novena reunión de las Partes. | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الذي اعتمده الاجتماع التاسع للدول الأطراف. |
13ª Reunión DE LAS PARTES EN EL Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الاجتماع الثالث عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
En la actualidad, existen aproximadamente 20.000 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente ( " CO2-eq. " ) en los bancos de SAO. | UN | ويوجد حالياً في أرصدة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون نحو 20 بليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Por último, otro sector de actividades que cobrará más importancia será el de la destrucción de las SAO. | UN | وأخيرا، سيكون تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بعدا آخر من أبعاد التدخلات سيكتسب أهمية متزايدة. |
Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer | UN | تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Definir las medidas logísticas y reglamentarias que podrían aplicarse a la circulación de sustancias controladas que agotan el ozono que se producen y exportan para uso final en otra Parte. | UN | 1 - وصف الخطوات اللوجستية والتنظيمية التي تطبق على حركة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون الخاضعة للرقابة التي تنتج وتصدر من أجل الاستعمال النهائي لطرف آخر. |
Las acciones emprendidas por la COGO durante los últimos diez años han propiciado el establecimiento de capacidades nacionales que facilitaron la eliminación de sustancias agotadoras del ozono. | UN | وقد ساعدت الإجراءات التي اتخذتها هيئة الأوزون الحكومية خلال السنوات العشر الماضية على إنشاء قدرة وطنية لتسهيل القضاء على المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
3. Más del 90% de todas las sustancias destructoras del ozono contempladas en el tratado se eliminaron gradualmente entre 1992 y 2009. | UN | 3 - أُزيل أكثر من 90 في المائة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون إزالة تدريجية بموجب المعاهدة في الفترة الفاصلة بين سنة 1992 وسنة 2009. |
En el informe del Comité de opciones técnicas sobre productos químicos se examinaría el uso ininterrumpido de sustancias que agotan el ozono como agentes de procesos, las emisiones dimanantes de los usos como materias primas y las actualizaciones sobre el uso de disolventes. | UN | وسيبحث تقرير لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية الاستمرار في استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون كعوامل تصنيع، والإنبعاثات من استخدامات مواد التغذية، ومعلومات مستكملة عن استخدام المذيبات. |
Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون اوزبكستان أوكرانيا |
Se elaboran proyectos para crear o cambiar los mercados, reducir los riesgos del mercado o financiar beneficios mundiales, como la eliminación gradual de sustancias nocivas para el ozono. | UN | وترمي المشاريع إلى إنشاء اﻷسواق أو تغييرها أو تقليل المخاطر السوقية أو تمويل أنشطة محققة لفوائد عالمية كالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
b) Una reunión de expertos sobre substitución de las sustancias nocivas para el ozono en la región de la CESPAO. | UN | )ب( اجتماع لفريق خبراء بشأن الاستعاضة عن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في منطقة اللجنة. |