ويكيبيديا

    "المواد لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de artículos no
        
    • los artículos no
        
    • de artículos se
        
    • de artículo no
        
    • material no
        
    • materiales no se
        
    • los materiales no
        
    • de artículos sigue
        
    • presentes artículos no
        
    Sin embargo, el proyecto de artículos no prevé expresamente qué ocurrirá en caso de infracción de obligaciones que no llegan a ser normas imperativas. UN على أن مشاريع المواد لا تتناول صراحة مسألة ما يحدث في حالة الإخلال بالتزامات لا ترقى إلى مستوى القواعد القطعية.
    Así pues, el proyecto de artículos no se aplicaría a estallidos de conflicto breves. UN وتبعاً لذلك، فإن مشاريع المواد لا تسري على نوبات النزاع القصيرة الأجل.
    Sin embargo, en el proyecto de artículos no se menciona ninguna consecuencia concreta de un crimen, por oposición a un mero hecho ilícito. UN غير أن مشاريع المواد لا تشير إلى أي نتائج محددة تترتب على الجناية، بالمقارنة مع الفعل غير المشروع المجرد.
    Al haberse convenido el texto de los artículos, no habrá nada más que hacer que examinar el preámbulo y las cláusulas finales. UN وبعد الاتفاق على نص المواد لا يتبقى سوى دراسة الديباجة والفقرات الختامية.
    No obstante, el proyecto de artículos se refiere únicamente a los efectos de las sucesiones de Estados que tienen lugar con arreglo al derecho internacional y a la Carta de las Naciones Unidas. UN إلا أن مشروع المواد لا يتناول سوى آثار حالات خلافة الدول التي تتم وفقا للقانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    Algunas de las disposiciones fundamentales del proyecto de artículo no parecen ser compatibles con ese enfoque. UN وأوضحت أن بعض اﻷحكام ذات اﻷهمية البالغة بالنسبة لمشاريع المواد لا تبدو منسجمة مع هذا النهج.
    El artículo 8 dispone que el proyecto de artículos no impide la aplicación de otras normas jurídicas que entrañen la responsabilidad estatal. UN ٥١ - وتذكر المادة ٨ أن مشروع المواد لا يحول دون تطبيق قواعد قانونية أخرى تترتب عليها مسؤولية الدولة.
    En el artículo 37 del proyecto se señala que las disposiciones de la segunda parte del proyecto de artículos no excluyen las disposiciones de cualquier lex specialis. UN ويقرر مشروع المادة ٣٧ أن الباب الثانــي من مشاريع المواد لا يحل محل أية أحكام بشأن قاعدة التخصيص.
    Los principios de la responsabilidad de los Estados pueden conformar el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad, pero el proyecto de artículos no regiría sus decisiones. UN فيجوز لمجلس اﻷمن الاستئناس في اتخاذه لقراراته بمبادئ مسؤولية الدول، غير أن مشاريع المواد لا تحكم قراراته.
    Como surge del análisis precedente, el proyecto de artículos no prevé ninguno de esos elementos. UN وكما يبين ذلك التحليل الوارد أعلاه، فإن مشاريع المواد لا تفي بأي شرط من تلك الشروط.
    No obstante, parece que en algunas disposiciones del proyecto de artículos no se refleja la situación actual del derecho internacional. UN ولكن بعض اﻷحكام في مشاريع المواد لا يبدو أنها تعكس الحالة الراهنة للقانون الدولي.
    En cambio, el comentario debía aclarar que el proyecto de artículos no abarcaría las siguientes cuestiones: UN وفي المقابل، ينبغي للتعليق أن يبين أن مشاريع المواد لا تشمل المسائل التالية:
    Según la interpretación general, el proyecto de artículos no comprende las actuaciones penales. UN هناك تفاهم عام بأن مشاريع المواد لا تغطــي الدعاوى الجنائية.
    El proyecto de artículos no se enmarca tanto en el derecho de los conflictos armados como en el derecho de los tratados. UN ومشاريع المواد لا تنتمي إلى القانون المتعلق بالصراع المسلح بقدر انتمائها إلى قانون المعاهدات.
    El proyecto de artículo 13 refleja la necesidad de reconocer claramente que el proyecto de artículos no crea ventajas para un Estado agresor. UN ويعكس مشروع المادة 13 ضرورة الاعتراف الواضح بأن مشاريع المواد لا تنشئ امتيازات للدولة المعتدية.
    Se sugirió que se dejara claro que el proyecto de artículos no concedía un derecho a intervenir en casos de desastre. UN واقترح إيراد نص يوضح بدقة أن مشروع المواد لا يسمح بحق التدخل في حالات الكوارث.
    Dado que el proyecto de artículos se refiere exclusivamente a los tratados concluidos por los Estados, si las partes en un conflicto no son Estados, los artículos no pueden otorgarles capacidad para concluir tratados. UN ونظرا إلى أن مشاريع المواد لا تعالج سوى العاهدات المعقودة من قِبل الدول، لا يمكن للمواد، إذا لم تكن الأطراف في نزاع دولا، أن تمنحها القدرة على عقد معاهدات.
    Sin embargo, el proyecto de artículo no regula el caso de las sociedades que tienen la nacionalidad de más de un Estado. UN ومع هذا، فإن مشاريع المواد لا تتعرض لحالة الشركة التي تحوز جنسية أكثر من دولة واحدة.
    Ésta sería una importante labor, teniendo en cuenta que la mayor parte del material no sólo contenía texto, sino también diagramas, cuadros, y animaciones audiofónicas y visuales. UN وستكون هذه مهمة كبيرة نظرا لأن معظم المواد لا تحتوي على نص فحسب بل على أرقام وجداول وتسجيلات صوتية وصور متحركة.
    El único propósito del sistema de salvaguardias es que esos materiales no se desvíen hacia la fabricación de armas nucleares o actividades conexas. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    Sin embargo, después de recibir una muestra del material producido por la demandada, la demandante declaró resuelto el contrato, alegando que los materiales no cumplían los niveles de calidad acordados. UN ولكن بعد تلقّي عينة من المواد التي ينتجها المدَّعَى عليه، أعلن المدَّعِي فسخ العقد، مدَّعِياً أنَّ المواد لا تلبّي المعايير المتَّفق عليها.
    Sin embargo, el proyecto de artículos sigue teniendo carácter provisional. UN غير أن مشروع المواد لا يزال في صيغته المؤقتة.
    Para la interpretación de los presentes artículos, no se tendrán en cuenta los encabezamientos subrayados que fueron insertados a título de referencia únicamente. UN عناوين المواد لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد