Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
La solicitud que figura en el párrafo 15 entrañará la suma de 50.500 dólares en recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | وأما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 15 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 500 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Con respecto a la solicitud contenida en el párrafo 12, se necesitarán 50.700 dólares en nuevos recursos extrapresupuestarios para gastos de personal y de viaje no sufragados por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 12 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 700 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف سفر الموظفين التي لا يغطيها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Con respecto al párrafo 10, el orador explica que la realización de las actividades allí propuestas también se supeditará a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | وفي إشارته إلى الفقرة 10 من المنطوق، أوضح أن تنفيذ الأنشطة المقترحة تتوقف أيضا على توفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Como se indica en el párrafo 22 de la exposición, cualquier posibilidad de reducir aún más la suma que se propone financiar con cargo al presupuesto ordinario para 2005 sólo podrá contemplarse más adelante, cuando se disponga de más información sobre recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | 27 - وكما هو موضح في الفقرة 22 من البيان، فإنه لا يمكن تحديد أي إمكانية لخفض التمويل المقترح من الميزانية العادية لعام 2005 إلا في مرحلة متأخرة، عند توافر مزيد من المعلومات بشأن الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Con respecto al párrafo 4 de la parte dispositiva, y recordando que se ha habilitado una partida de 38.400 dólares con cargo a fondos extrapresupuestarios a fin de prestar asistencia técnica sufragando un curso de formación nacional o apoyando una actividad regional, indica que la ejecución de actividades complementarias, incluidos los viajes de los participantes, se supeditará a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios adicionales. | UN | وفي معرض إشارته إلى الفقرة 4 من المنطوق ومذكرا بأنه تم اعتماد مبالغ خارجة عن الميزانية قدرها 400 38 دولار من أجل توفير المساعدة التقنية في شكل دورات تدريبية وطنية أو دعم للمناسبات الإقليمية، قال إن تنفيذ الأنشطة التكميلية، بما في ذلك سفر المشاركين يتوقف على توفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
20. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión), presentando una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, dice que se prevé la necesidad de recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 274.300 dólares EE.UU. para la ejecución de las actividades relacionadas con los párrafos 10 y 11 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | 20 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): قدم بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة وقال إن المتوخى من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية بقيمة 300 247 دولار هو أن تكون مطلوبة لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالفقرتين 10 و 11 من منطوق مشروع القرار. |
17. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión), al presentar una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, dice que la solicitud que figura en el párrafo 8 entrañará recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 134.100 dólares para viajes oficiales. | UN | 17 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): عرض بياناً بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، وقال إن الطلب الوارد في الفقرة 8 سيتطلب مبلغاً قدره 100 134 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية للسفر الخاص بالبعثة. |
19. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión), al presentar una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, dice que la solicitud contenida en el párrafo 6 entrañará recursos extrapresupuestarios adicionales por 718.900 dólares. | UN | 19 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): عرض بياناً بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، وقال إن الطلب الوارد في الفقرة 6 سيتطلب مبلغاً قدره 900 718 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
En lo referente al párrafo 9 a), se precisarían recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 335.000 dólares para el desarrollo de directrices específicas sobre la prevención del delito con respecto al tráfico de bienes culturales, y sufragarían los servicios de consultoría y una reunión del grupo de expertos en Viena con 20 expertos durante 3 días sin servicios de interpretación. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 9 (أ)، سيلزم رصد مبلغ 000 335 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لغرض وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية، ولتوفير الاعتمادات اللازمة للخدمات الاستشارية، واجتماع لفريق خبراء في فيينا يضم 20 خبيرا على مدى ثلاثة أيام بدون خدمات ترجمة شفوية. |
21. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión), al presentar una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, dice que las solicitudes contenidas en los párrafos 6, 8 y 9 entrañarán recursos extrapresupuestarios adicionales por un importe de 721.700 dólares para la celebración de una reunión del Grupo de Expertos sobre las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. | UN | 21 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): عرض بياناً بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية، وقال إن الطلبات الواردة في الفقرات 6 و 8 و 9 ستتطلب مبلغاً قدره 700 721 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لعقد اجتماع واحد لفريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
La solicitud que figura en el párrafo 14 entrañará nuevos recursos extrapresupuestarios por 845.600 dólares. | UN | أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 14 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 600 845 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية. |
Con respecto a la solicitud contenida en el párrafo 7, se necesitarán 34.700 dólares en nuevos recursos extrapresupuestarios para la coordinación de las actividades. | UN | أما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 7 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 700 34 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية لتنسيق الأنشطة. |