- aunar los recursos regionales para conseguir sinergias sustanciales y las economías de escala que se obtienen en un gran mercado; | UN | ▪ تجميع الموارد الإقليمية لتحقيق التآزر الجوهري ووفورات الحجم التي توفرها السوق الكبيرة. |
Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
El plan concede especial importancia al desarrollo de la capacidad para la repetición de los resultados a nivel nacional, contando con el apoyo de redes de recursos regionales entre ciudades, programas internacionales e instituciones establecidas especializadas en gobernanza ambiental urbana. | UN | وتشدد الخطة على تطوير القدرات من أجل تكرار التجربة على المستوى الوطني يدعمها في ذلك شبكات الموارد الإقليمية بين المدن والبرامج الدولية والمؤسسات الداعمة المتخصصة في أسلوب الإدارة البيئية الحضرية. |
Cuadro sinóptico 1 Plan regional de recursos | UN | الجدول الموجز 1: خطة الموارد الإقليمية |
:: El Gobierno está preparando el Programa nacional de corredores regionales de recursos y haciendo el cálculo de sus costos. | UN | :: تعكف الحكومة على وضع برنامج المبادرة الوطنية لممر الموارد الإقليمية وتحديد تكلفته. |
Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة |
Gestión integrada de los recursos regionales para un desarrollo sostenible | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية والتنمية المستدامة |
Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية |
Subprograma 1. Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي 1: السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
Subprograma 1 Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة |
Subprograma 1, Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | البرنامج الفرعي 1، تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة |
Es fundamental que aumenten las inversiones de los sectores público y privado y que se aprovechen los recursos regionales. | UN | وفي هذا الصدد يكتسب التوسع في استثمارات القطاعين العام والخاص واستغلال الموارد الإقليمية أهمية بالغة. |
Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
Subprograma 1. Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras dsel desarrollo sostenible; | UN | البرنامج الفرعي 1 - تكامل السياسات من أجل إدارة الموارد الإقليمية لتحقيق التنمية المستدامة؛ |
1. Políticas integradas para la gestión de los recursos regionales en aras del desarrollo sostenible | UN | 1 - السياسات المتكاملة لإدارة الموارد الإقليمية لأغراض التنمية المستدامة |
37. Agricultura viva (`Gullið heima ' ), campaña para estimular el uso de recursos regionales. | UN | 37 - الزراعة الحية Gullið heima، وهي حملة لتشجيع استخدام الموارد الإقليمية. |
La vinculación de los países más desfavorecidos a los grandes mercados subregionales y regionales estimulará un crecimiento más rápido, creará oportunidades económicas y facilitará el intercambio de recursos regionales, como la energía y el agua. | UN | إن ربط تلك البلدان الأقل حظا بأسواق أكبر على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي سيشجع على تسريع وتيرة النمو، وإيجاد فرص اقتصادية، وتيسير تقاسم الموارد الإقليمية مثل الطاقة والمياه. |
La delegación añadió que en el informe del año próximo se debería incluir un desglose de los costos de las disposiciones actuales comparados con los costos de otros mecanismos, como los centros de recursos regionales, para que los países recibieran la asistencia técnica que necesitaban. | UN | وأضافت الوفود أن تقرير السنة التالية ينبغي أن يقدم تفصيلا لتكاليف الترتيبات الحالية المقارنة بتكاليف الآليات البديلة مثل مراكز الموارد الإقليمية وذلك لضمان تلقي البلدان للمساعدة التقنية التي تحتاج إليها. |
Si bien los centros regionales podían examinar un enfoque innovador de recaudación de fondos, por ejemplo a través del sector privado, faltaba un mandato y arreglos de organización bien definidos para la movilización regional de recursos. | UN | وفي حين أنه بإمكان المراكز القطرية أن تبحث عن نهج ابتكاري لجمع الأموال من خلال القطاع الخاص مثلا، فإنها تفتقر إلى ولاية واضحة المعالم وترتيبات تنظيمية لتعبئة الموارد الإقليمية. |
ii) Número de nuevos centros de información y centros regionales de recursos relacionados con el desarrollo rural y urbano, establecidos en la región con asistencia de la CESPAP. | UN | `2 ' عدد مراكز الإعلام ومراكز الموارد الإقليمية الجديدة المتعلقة بالسكان والتنمية الريفية والحضرية، والمنشأة في المنطقة بمساعدة من اللجنة. |