El aumento de los recursos de 696.000 dólares refleja la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. | UN | ويعكس نمو الموارد البالغة ٠٠٠ ٦٩٦ دولار تطبيق معدلات موحدة جديدة للشواغر. |
El aumento de los recursos de 696.000 dólares refleja la aplicación de las nuevas tasas uniformes de vacantes. | UN | ويعكس نمو الموارد البالغة ٠٠٠ ٦٩٦ دولار تطبيق معدلات موحدة جديدة للشواغر. |
A.5.36 Los recursos por valor de 6.805.500 dólares se destinan a sufragar los gastos de los puestos indicados en el cuadro A.5.26 supra. | UN | ألف - 5-36 تمثل الموارد البالغة 500 805 6 دولار تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ألف - 5-26 أعلاه. |
Los recursos, por valor de 668.200 dólares, permitirían sufragar el reembolso de los gastos que ocasionara la misión a la OMS y a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وستغطي الموارد البالغة 200 668 دولار سداد تكاليف البعثة إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Se solicitan recursos por la suma de 3.967.900 dólares en esta partida para sufragar los gastos relacionados con los puestos que se indican en el cuadro 5.10. | UN | ٥-٣٣ تعكس الموارد البالغة ٠٠٩ ٧٦٩ ٣ دولار المطلوبة تحت هذا البند تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٥-٠١. |
** los recursos por un total de 2.865.900 dólares prevén la continuación de la plantilla que figura en el cuadro 3.35. | UN | ٣-٥٩ ستتيح الموارد البالغة ٩٠٠ ٨٦٥ ٢ دولار استمرار ملاك الموظفين الحالي المبين في الجدول ٣-٣٥. |
A.27E.7 la suma de 283.900 dólares, que refleja un aumento de 73.700 dólares, se destinará a servicios de procesamiento de datos. | UN | ألف-27 هاء-7 تتصل الموارد البالغة 900 283 دولار، التي تعكس زيادة قدرها 700 73 دولار، بخدمات تجهيز البيانات. |
Las economías resultantes ascendieron a 2.531.300 dólares, en relación con los recursos de 70.039.400 dólares aprobados para puestos. | UN | وبلغت الوفورات المتصلة بذلك 300 531 2 دولار من الموارد البالغة 400 039 70 دولار المعتمدة للوظائف. |
A juicio de la Comisión, esos estudios deben combinarse y los recursos de 78.500 dólares deben absorberse. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي دمج الدراستين واستيعاب الموارد البالغة 500 78 دولار. |
Son recursos de importancia decisiva para la riqueza y la prosperidad de las naciones. | UN | فهي من الموارد البالغة الأهمية لثروة الأمم وازدهارها. |
A los efectos de la formulación de hipótesis, muchas delegaciones consideraron que la secretaría podría utilizar la base de recursos de 1.250 millones de dólares de los EE.UU. que se sugería en el documento. | UN | واتفق كثير من الوفود على أنه يمكن لﻷمانة ﻷغراض وضع هذه السيناريوهات، أن تستخدم قاعدة الموارد البالغة ١,٢٥ بليون دولار التي تشير اليها الوثيقة. |
Se solicitan recursos por valor de 601.200 dólares para: | UN | 57 - تطلب الموارد البالغة قيمتها 200 601 دولار لتغطية النفقات التالية: |
A.3.24 Mediante recursos por valor de 3.000.800 dólares se mantendrán los puestos actuales de la División de los Derechos de los Palestinos. | UN | ألف-3-24 تكفل الموارد البالغة 800 000 3 دولار استمرار الوظائف الحالية في شعبة حقوق الفلسطينيين. |
A.5.10 Los recursos por valor de 188.100 dólares, anteriormente aprobados por este concepto, se consignan dentro del componente de apoyo a los programas. | UN | ألف-5-10 ترد الموارد البالغة 100 188 دولار التي تمت الموافقة عليها سابقا في هذا البند تحت بند دعم البرامج. |
A.5.14 Los recursos por valor de 4.723.000 dólares se destinan a sufragar los gastos de los puestos indicados en el cuadro A.5.15. | UN | ألف- 5-14 تمثل الموارد البالغة 000 723 4 دولار تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ألف- 5-15. |
Se solicitan recursos por la suma de 3.967.900 dólares en esta partida para sufragar los gastos relacionados con los puestos que se indican en el cuadro 5.10 supra. | UN | ٥-٣٣ تعكس الموارد البالغة ٩٠٠ ٩٦٧ ٣ دولار المطلوبة تحت هذا البند تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٥-١٠ أعلاه. |
29D.13 Los recursos por la suma de 3.462.500 dólares se utilizarán para mantener 11 puestos en la Oficina inmediata del Subsecretario General y para atender necesidades conexas no relacionadas con los puestos. | UN | 29 دال - 13 تغطي الموارد البالغة 500 462 3 دولار تكاليف الإبقاء على 11 وظيفة في مكتب مساعد الأمين العام مباشرة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف. |
los recursos por un total de 2.865.900 dólares prevén la continuación de la plantilla que figura en el cuadro 3.22. | UN | ٣-٦٧ ستتيح الموارد البالغة ٩٠٠ ٨٦٥ ٢ دولار استمرار ملاك الموظفين الحالي المبين في الجدول ٣-٢٢. |
los recursos por un valor de 4.589.500 dólares consignados en 1994-1995 en la partida de apoyo a los programas de la sección 12A, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, se han incluido en la sección 26H. | UN | وترد تحت الباب ٢٦ حاء الموارد البالغة ٥٠٠ ٥٨٩ ٤ دولار التي اعتمدت في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت بند دعم البرنامج في الباب ١٢ ألف، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
La transferencia de recursos que salían de América Latina en el decenio de 1980 de gran magnitud, se invirtió en 1992, si bien la corriente neta de entradas desapareció casi por completo en 1995. | UN | فعملية نقل الموارد البالغة الضخامة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الثمانينات انعكس اتجاهها في عام ١٩٩٢، رغم أن التدفق الداخل الصافي قد توقف تقريبا في عام ١٩٩٥. |
iv) Los recursos solicitados por un monto de 70.500 dólares se destinarían a la sustitución de aproximadamente 8.300 metros cuadrados de césped en la Cour d ' Honneur; | UN | ' ٤` ستوفر الموارد البالغة ٠٠٥ ٠٧ دولار المبالغ اللازمة لاستبدال قرابة ٠٠٣ ٨ متر مربع من مروج ساحة الشرف؛ |