ويكيبيديا

    "الموارد البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos de los programas
        
    • los recursos del programa
        
    • los recursos para los programas
        
    • los recursos programáticos
        
    • los recursos para programas
        
    • de recursos de programas
        
    • de recursos de programa
        
    • los recursos programables
        
    • de recursos para programas
        
    • de recursos del programa
        
    • de recursos programáticos
        
    Fuente: Sistema de gestión de los recursos de los programas. UN ١٧٥ دولار المصدر: نظام إدارة الموارد البرنامجية.
    Este reembolso se calcula como porcentaje de los gastos con cargo a los recursos de los programas. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Aproximadamente el 83% de los recursos del programa se destinaron a becas y capacitación práctica. UN وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    Aproximadamente el 83% de los recursos del programa se destinaron a becas y capacitación práctica. UN ومثلت الزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية.
    Ese total excluye el valor de los bienes adquiridos con cargo a los recursos para los programas. UN ويستثني هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة عن طريق الموارد البرنامجية.
    Estas dependencias fueron establecidas en respuesta a la necesidad de supervisar y administrar los recursos programáticos asignados a proyectos ejecutados por organismos. UN أنشئت هذه الوحدات تلبية للحاجة الى رصد وإدارة الموارد البرنامجية المخصصة للمشاريع التي تنفذها الوكالات.
    A. Distribución de los recursos para programas entre los países UN توزيع الموارد البرنامجية فيما بين البلدان
    Este reembolso se calcula como porcentaje de los gastos con cargo a los recursos de los programas. UN ويحسب التسديد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Este reembolso se calcula como porcentaje de los gastos con cargo a los recursos de los programas. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Ese total excluye el valor de los bienes adquiridos con cargo a los recursos de los programas. UN ولا يشمل هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة عن طريق الموارد البرنامجية.
    Era alentador constatar que la fuente de financiación del 25% de los nuevos puestos se cambiaría de los recursos de los programas al presupuesto institucional. UN ومن الأمور المشجعة أن ٢٥ في المائة من الوظائف الجديدة يتمثل فيها تغيير لمصدر التمويل من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    Evalúa las actividades desde el punto de vista de su pertinencia respecto de los objetivos originales y vigila la utilización de los recursos del programa. UN تقييم اﻷنشطة من حيث صلتها بأهدافها اﻷصلية ورصد استخدام الموارد البرنامجية.
    Estimación de los recursos del programa por fuente de financiación y por subprograma UN الموارد البرنامجية التقديرية حسب مصادر التمويل والبرنامج الفرعي
    La financiación extrapresupuestaria proporcionada por la Federación de Rusia ayudó a aprovechar al máximo los recursos del programa. UN وعززت الموارد البرنامجية عن طريق التمويل الخارج عن الميزانية المقدم من الاتحاد الروسي.
    Complementa el único puesto de evaluación del presupuesto institucional con dos más cambiando la fuente de financiación, de los recursos para los programas al presupuesto institucional. UN وهو يُكمِّل وظيفة التقييم الوحيدة المُدرجة في الميزانية المؤسسية بوظيفتين أُخريين عن طريق تغيير مصدر تمويلهما من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    El presupuesto también proponía un cambio limitado de la fuente de financiación de 19 puestos, de los recursos para los programas al presupuesto institucional. UN واقترح في الميزانية إجراء تحول محدود، من الموارد البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية، لتمويل 19 وظيفة.
    Los países de la categoría A, incluidos los países menos adelantados, son los que distan más de alcanzar los objetivos de la CIPD, a los que se les asignan la mayor proporción de los recursos para los programas. UN وبلدان الفئة ألف، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي أبعد البلدان عن بلوغ غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتخصص لها أكبر حصة من الموارد البرنامجية.
    Con ello se mejorará y normalizará la gestión de los recursos programáticos en las oficinas de los países y se incorporarán instrumentos de gestión financiera para los nuevos arreglos en materia de programación. UN وسيكون من شأن ذلك تحسين إدارة الموارد البرنامجية وتوحيدها في المكاتب القطرية وهي تتضمن أدوات لﻹدارة المالية من أجل الترتيبات البرنامجية الجديدة.
    - Administrar los recursos programáticos mundiales del PNUD a fin de lograr estos objetivos y movilizar nuevos recursos con tal fin. UN - إدارة الموارد البرنامجية العالمية للبرنامج اﻹنمائي بغية بلوغ هذه اﻷهداف وتعبئة مزيد من الموارد في سبيل هذه الغاية؛
    Los recursos asignados para el apoyo al sistema de coordinadores residentes deberían seguir de manera independiente de los recursos para programas del PNUD. UN وينبغي مواصلة إدارة الموارد المخصصة لدعم النظام بشكل منفصل عن الموارد البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, en el informe se deben incluir datos sobre todos los recursos para programas de que se disponga, de manera que se pueda evaluar adecuadamente la relación con las necesidades administrativas. UN وبالاضافة الى ذلك، ينبغي الاشارة في التقرير الى المعلومات المتعلقة بجميع الموارد البرنامجية المتاحة للتشغيل وذلك ﻹمكان تقييم العلاقة بالاحتياجات اﻹدارية على النحو الصحيح.
    Los tres componentes son: el sistema de administración de ingresos, el sistema de gestión de recursos de programas y el sistema de información sobre presupuestos. UN أما هذه العناصر الثلاثة فهي: نظام إدارة الدخل، ونظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية.
    DMRAE Tras el traspaso de la planificación de recursos de programa UN بعد نقل تخطيط الموارد البرنامجية
    2,6 millones de dólares, suma equivalente al 3% aproximado de los recursos programables en 2008 UN 2.6 مليون دولار أي ما يعادل 3 في المائة من الموارد البرنامجية لعام 2008
    Por lo tanto, el grupo A recibía el mayor porcentaje de recursos para programas del UNFPA. UN وبناء على ذلك، فإن المجموعة ألف تحصل على أكبر نسبة من الموارد البرنامجية للصندوق.
    Los gastos de recursos complementarios representaron 44% del total de recursos del programa. UN ومثلت نفقات الموارد الأخرى نسبة 44 في المائة من مجموع الموارد البرنامجية.
    Establecer y mantener sistemas de gestión financiera y rendición de cuentas, administrar los activos financieros y de otro tipo del PNUD, apoyar la asignación de recursos programáticos y operacionales para optimar el uso de los fondos previstos o disponibles sobre la base de las prioridades de la planificación y del presupuesto y administrar las transacciones financieras en que se usan recursos del PNUD y preparar informes sobre ellas. UN وضع نظم للإدارة المالية والمساءلة ، والمحافظة عليها، وإدارة الأصول المالية وغيرها من أصول البرنامج الإنمائي، ودعم تخصيص الموارد البرنامجية والتشغيلية لتعظيم استخدام الأموال المتوقعة/المتاحة بناء على أولويات التخطيط والميزانية، وإدارة المعاملات المالية التي تتضمن استخدام موارد البرنامج الإنمائي، وتقديم التقارير عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد