ويكيبيديا

    "الموارد التعليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Perfeccionamiento Profesional
        
    • los recursos educativos
        
    • de recursos educativos
        
    • los recursos didácticos
        
    • recursos de educación
        
    • de recursos didácticos
        
    • recursos para la instrucción
        
    • recursos educativos a
        
    • Recursos de Enseñanzas
        
    • recursos educativos de
        
    • recursos de aprendizaje
        
    • de recursos educacionales
        
    • los recursos educacionales
        
    Dicha red, que se creó en 2008 con el Centro de Perfeccionamiento Profesional, cuenta ahora con 22 miembros que apoyan las actividades de formación ética. UN والفريق الذي جرى تكوينه في عام 2008 مع مركز الموارد التعليمية يضم الآن 22 عضوا يدعمون التعلُّم في مجال الأخلاقيات.
    A fin de institucionalizar y apoyar este sistema de formación inter pares, la Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional de la Oficina de Recursos Humanos tienen intención de crear un sistema oficioso para la formación de formadores en deontología. UN وبغية إضفاء الطابع المؤسسي على تدريب الأقران ودعمه، ينوي مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية إنشاء شبكة غير رسمية لتدريب المدربين في مجال الأخلاقيات.
    i) focalización de los recursos educativos para la atención prioritaria de la educación parvularia y básica; UN `١` تركيز الموارد التعليمية على الاهتمامات ذات اﻷولوية للتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي؛
    Sin embargo, a pesar de los obstáculos, los jóvenes están deseosos de tener acceso a los recursos educativos y aprovecharlos para mejorar sus vidas, sus comunidades y sus países. UN ولكن الشباب، على الرغم من هذه العقبات، تواقون إلى الحصول على الموارد التعليمية وإلى استخدام هذه الموارد لتطوير حياتهم ومجتمعاتهم وبلدانهم.
    Los niños con necesidades educativas especiales necesitan disponer de determinados servicios y/o apoyo pedagógico, para lo cual se dispone de un conjunto de recursos educativos a fin de facilitar a estos niños el alcance de estos fines. UN وينبغي أن تتاح للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة خدمات محددة أو مساندة تربوية أو كلا الأمرين. وتوجد من أجل ذلك مجموعة من الموارد التعليمية غرضها تيسير بلوغ هؤلاء الأطفال هذه الغاية.
    Además, la oficina y el Centro de Perfeccionamiento Profesional examinaron las respuestas de los participantes y estuvieron en contacto con los facilitadores para actualizar y adaptar el plan de estudios en función de las prioridades de los participantes. UN علاوة على ذلك، قام المكتب ومركز الموارد التعليمية برصد التعليقات وكانا على اتصال مع مقدمي التدريب لتحديث المنهاج وتعديله لكي يعكس أولويات المشاركين المتغيرة.
    En estas reuniones se informa y se orienta sobre iniciativas en marcha, y se mantiene la comunicación y se comparten las observaciones de los miembros de la red, la Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional. UN وتُقدم في هذه الاجتماعات التقارير والمشورة بشأن المبادرات الجارية، ويُحتفظ عن طريقها بقنوات تبادل الرأي والاتصال بين أعضاء الشبكة ومكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية.
    A lo largo de 2009, la Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional se aseguraron de que se incluyera un componente de ética en todos los programas de introducción para el personal. UN عمل مكتب الأخلاقيات مع مركز الموارد التعليمية طوال عام 2009 على كفالة تضمين عنصر الأخلاقيات في جميع برامج التدريب المقدمة للموظفين الجدد.
    Centro de Perfeccionamiento Profesional del PNUD, Dirección de Políticas de Desarrollo, FNUDC, Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas UN مركز الموارد التعليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب السياسات الإنمائية، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Sobre la base de los datos reunidos por el Centro de Perfeccionamiento Profesional, la Oficina de Ética continuó haciendo un seguimiento del cumplimiento de este módulo en línea sobre cuestiones de ética basado en normas. UN واستنادا إلى البيانات التي جمعها مركز الموارد التعليمية واصل مكتب الأخلاقيات رصد الامتثال لنموذج الأخلاقيات الذي يستند إلى القواعد والذي قُدِّم عن طريق شبكة الإنترنت.
    En 2011 se contrató a más de 800 nuevos funcionarios, de los cuales un 14% aproximadamente finalizó el curso de capacitación en el primer año, según los registros del Centro de Perfeccionamiento Profesional. UN وجرى في عام 2011 تعيين ما يزيد عن 800 موظف جديد، وكانت نسبة من استكملوا التدريب خلال السنة الأولى حوالي 14 في المائة وذلك استنادا إلى سجلات مركز الموارد التعليمية.
    El objetivo del programa es mejorar la capacidad de los formadores de docentes, desarrollar los recursos educativos de las bibliotecas escolares y poner en marcha en las escuelas circundantes programas experimentales de aprendizaje basados en tecnología moderna. UN ويسعى هذا البرنامج إلى زيادة قدرة القائمين على تدريب المعلمين وتطوير الموارد التعليمية في مكتبات دور المعلمين والشروع في تجارب رائدة تتناول التعلّم القائم على التكنولوجيا في المدارس المجاورة.
    Con frecuencia, los recursos educativos se centran en los profesionales con elevada especialización, por ejemplo, los científicos, los ingenieros y los médicos, mientras que se pasan por alto actividades fundamentales, como las de los técnicos de laboratorio, los oficios calificados y las labores de enfermería. UN وتتركز الموارد التعليمية في كثير من الأحيان على المهنيين ذوي المهارة العالية، مثل العلماء والمهندسين والأطباء، في حين تهمل مهن بالغة الأهمية، مثل فنيي المختبرات، والحرف التي تتطلب مهارات، والممرضات.
    Son pocos los recursos educativos referidos al aborto de que se dispone internacionalmente, por lo que los recursos de la NAF son esenciales para la comunidad internacional dedicada a la atención de la salud reproductiva. UN ولا يتوفر سوى القليل من الموارد التعليمية ذات الصلة بالإجهاض على الصعيد الدولي، لذا تعتبر موارد الاتحاد ضرورية لجماعة العاملين في مجال الرعاية الصحية الإنجابية على الصعيد الدولي.
    :: Asegurar la provisión de recursos educativos digitales y no digitales en sintonía con los contenidos curriculares UN :: كفالة إتاحة الموارد التعليمية الرقمية وغير الرقمية التي تتلاءم مع المنهج الدراسي
    Estas herramientas formaban parte del fenómeno más amplio de la creciente disponibilidad de recursos educativos abiertos. UN والأداتان جزء من ظاهرة أكبر تتمثل في تزايد الموارد التعليمية المفتوحة.
    Observó que la masificación y la deficiencia de la enseñanza representaban un importante obstáculo para ofrecer una educación de calidad y recomendó que Malawi aumentase el presupuesto de educación a fin de mejorar la infraestructura y los recursos didácticos, con objeto de mejorar la formación de los profesores. UN ولاحظت المنظمة أن أحد أهم العوائق أمام التعليم الجيد اكتظاظ الصفوف ورداءة التعليم، وأوصت بأن تزيد ملاوي مخصصات التعليم من ميزانيتها بغية تحسين الهياكل الأساسية وتوفير الموارد التعليمية للحصول على معلِّمين أكمل تدريباً.
    En el año 2008 se asignó un 8% más del presupuesto para invertirlo en recursos de educación del asignado el año 2007. UN وخصصنا نسبة 8 في المائة من الميزانية للاستثمار في الموارد التعليمية زيادة على مخصصاتنا في عام 2007.
    En abril de 2006 inaugurará oficialmente un centro de recursos didácticos. UN وفي نيسان/أبريل 2006، سيفتتح المعهد رسميا مركز الموارد التعليمية.
    Como mínimo, se debe asignar a los estudiantes con discapacidad el mismo porcentaje de recursos para la instrucción que el que se asigna a los estudiantes sin discapacidad. UN وينبغي، كحد أدنى ، أن يقدم للطلاب المعوقين ذات النسبة من الموارد التعليمية التي يحصل عليها الطلاب غير المعوقين.
    Cuando se hayan establecido las directrices, el Centro de Recursos de Enseñanzas de la Oficina de Recursos Humanos incorporará el tema en sus programas y cursos habituales de capacitación para el personal del PNUD que participa en la ejecución de programas. UN وعندما توضع هذه المبادئ التوجيهية، سيدرج مركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية هذا الموضوع في برامج التدريب وحلقات العمل العادية التي يوفرها لموظفي البرامج في البرنامج الانمائي.
    Se habían adoptado medidas para acelerar la aplicación de la tecnología de la información en la educación y poner a disposición de un mayor número de personas recursos educativos de calidad. UN وقد اتخذت تدابير للتعجيل بتطبيق تكنولوجيا المعلومات في التعليم، وإتاحة الموارد التعليمية الجيدة للمزيد من الناس.
    Centro de recursos de aprendizaje/DPD UN مركز الموارد التعليمية/مكتب السياسات الإنمائية
    * La insuficiencia de recursos educacionales en el mundo árabe, sobre todo libros y programas de apoyo especializados en educación no académica. UN ندرة الموارد التعليمية في الوطن العربي من كتب وبرامج مساندة متخصصة في التعليم غير النظامي.
    Fijar la cuantía y la distribución apropiadas de los recursos educacionales tal vez sea una tarea para la que el mercado requiera una considerable asistencia del Estado. UN وضمان الكمية المناسبة من الموارد التعليمية والتوزيع المناسب لها قد يكونان مهمة يحتاج فيها السوق إلى مساعدة كبيرة من جانب الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد