ويكيبيديا

    "الموارد الطبيعية في جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos naturales de la República
        
    • los recursos naturales en la República
        
    • de recursos naturales de la República
        
    • de recursos naturales en la República
        
    El Grupo llega a la conclusión de que existe un vínculo entre la explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y la continuación del conflicto. UN وقد وجد الفريق صلة بين استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار النـزاع.
    En sus informes anteriores, el Grupo de Expertos ha puesto de relieve una y otra vez la necesidad de reforzar la capacidad nacional para asumir el control y reglamentar la explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo. UN وقد أبرز الفريق باستمرار في تقاريره السابقة ضرورة تعزيز القدرة الوطنية على السيطرة على استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنظيمها.
    Se señaló que la gestión transparente de los recursos naturales de la República Democrática del Congo debía ser una prioridad fundamental para el Gobierno elegido en las urnas. UN وأُشير إلى أن شفافية إدارة الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ينبغي أن تشكل أولوية رئيسية للحكومة المنتخبة.
    291. Las empresas mineras, de transporte y de explotación forestal, así como los bancos comerciales, están implicados directa o indirectamente en las redes militaro-mafiosas que explotan los recursos naturales en la República Democrática del Congo. UN 291- تشترك شركات التعدين وشركات النقل وشركات استغلال الأحراج والمصارف التجارية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في الشبكات العسكرية-المافيَّة التي تستغل الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Varios países de la región han facilitado indirecta y pasivamente el ciclo de explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y la continuación del conflicto. UN 191- عملت بلدان المنطقة بشكل غير مباشر وسلبي على تيسير دورة استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدامة الصراع.
    La utilización de los recursos naturales de la República Democrática del Congo en beneficio de todo el país y para mejorar las condiciones de vida del pueblo congoleño. UN 11 - استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية لصالح البلد بأسره، ومن أجل تحسين مستويات معيشة الشعب الكونغولي.
    Alienta a los Estados, a las organizaciones comerciales sectoriales y a los órganos especializados a vigilar el comercio de materias primas procedentes de la región a fin de contribuir a poner fin al saqueo de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, en particular en el marco del proceso de Kimberley, UN " يشجع الدول ومنظمات قطاع التجارة والهيئات المتخصصة على رصد التجارة في المواد الخام الواردة من المنطقة لوضع حد لنهب الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما ضمن إطار عملية كمبرلي؛
    Varias deficiencias en la producción y los procedimientos administrativos hacen que el sistema de exportación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo se encuentre en un estado calamitoso. UN 137 - من شأن وجود جوانب قصور عديدة، في مجالات الإجراءات المتعلقة بالإنتاج والإجراءات الإدارية، أن يجعل نظام تصدير منتجات الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في حالة تهالك.
    El Consejo de Seguridad deberá decretar inmediatamente un embargo temporal sobre la importación y exportación de columbotantalita, niobio, pirocloro, casiterita, madera, oro y diamantes de/a Rwanda, Uganda y Burundi hasta que se aclare la participación de estos países en la explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y el Consejo de Seguridad lo confirme. UN 221 - ينبغي لمجلس الأمن أن يعلن فوراً حظراً مؤقتا على استيراد وتصدير الكولتان والنيوبيوم والبيروكلور وحجر القصدير والأخشاب والذهب والماس من أوغندا وبوروندي ورواندا وإليها إلى أن يتضح الموقف بالنسبة لاشتراك هذه البلدان في استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعلن مجلس الأمن ذلك.
    b) La relación entre la explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y la continuación del conflicto, a la luz de las conclusiones que habrá extraído el Consejo del informe del Grupo de Expertos. UN (ب) الصلة بين استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستمرار الصراع، في ضوء النتائج التي يستخلصها المجلس من تقرير فريق الخبراء.
    i) La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, habida cuenta del vínculo que existe entre esa explotación y la continuación del conflicto; UN " (ط) استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة غير مشروعة، في ضوء الصلة بين ذلك الاستغلال واستمرار الصراع؛
    i) La explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, habida cuenta del vínculo que existe entre esa explotación y la continuación del conflicto; UN (ط) استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة غير مشروعة، نظرا لما لذلك الاستغلال من صلة باستمرار الصراع؛
    Subraya que el pronto restablecimiento, por el Gobierno de unidad nacional y de transición, de la autoridad del Estado sobre todo el territorio y el establecimiento de administraciones competentes para proteger y controlar las actividades de explotación constituirán elementos decisivos para poner fin al saqueo de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, UN " يشدد على أن قيام الحكومة الانتقالية للوحدة الوطنية بإعادة بسط سلطة الدولة فورا على جميع أرجاء البلد، وبإنشاء الإدارات المختصة لحماية ومراقبة أنشطة الاستغلال، سيشكلان عنصرين من العناصر الحاسمة لإنهاء نهب الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    k) El Consejo de Seguridad solicite a la MINUSCA que determine, en colaboración con el Grupo, las zonas de producción de recursos naturales en la República Centroafricana, los principales agentes en la explotación de los recursos y las rutas de suministro y exportación a fin de impedir que los grupos armados o redes delictivas exploten los recursos naturales de la República Centroafricana; UN (ك) أن يطلب مجلس الأمن إلى البعثة أن تحدد، بالتعاون مع الفريق، مجالات إنتاج الموارد الطبيعية في جمهورية أفريقيا الوسطى، والجهات الفاعلة الرئيسية في استغلال تلك الموارد، وطرق الإمداد والتصدير، من أجل منع الجماعات المسلحة أو الشبكات الإجرامية من استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Presidente Paul Kagame. Su posición dentro del aparato estatal en cuanto a la explotación de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y la continuación de la guerra ha evolucionado pero su influencia sigue siendo fundamental en tres niveles: sus relaciones con la comunidad empresarial de Rwanda que opera en la República Democrática del Congo, el control de ejército y las estructuras implicadas en las actividades ilícitas. UN 196- الرئيس بول كاغامي - رغم تغير منصبه في جهاز الدولة فيما يتعلق باستغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدامة الحرب، فقد واصل الاضطلاع بدور محوري. وهو يؤدي دوره هذا على ثلاثة مستويات: من خلال علاقاته مع أوساط رجال الأعمال الروانديين العاملين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسيطرة على الجيش، والأجهزة المتورطة في الأنشطة غير المشروعة.
    50. El comité directivo deberá aprovechar los cursos prácticos, seminarios y otras iniciativas organizadas por los Estados interesados y otras partes, con objeto de definir las " mejores prácticas " para la explotación industrial de los recursos naturales de la República Democrática del Congo o para establecer métodos científicos de caracterización o determinación del origen. UN 50 - ويتوقع أيضاً من اللجنة التوجيهية أن تستفيد من حلقات العمل والحلقات الدراسية وسائر الجهود الأخرى التي تبذلها حاليا الدول المهتمة وأطراف أخرى من أجل تحديد " أفضل الممارسات " الخاصة بالعمل في صناعات الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أو بتحديد الطرق العلمية لأخذ البصمات أو تحديد المصدر.
    La aplicación del régimen de sanciones de las Naciones Unidas propuesto exigiría una clara diferenciación entre lo que es y no es legal en la explotación y comercialización de los recursos naturales en la República Democrática del Congo. UN 4 - ويتطلب تنفيذ نظام جزاءات الأمم المتحدة المقترح رسم حد واضح يفصل بين ما هو مشروع وما هو غير مشروع في استغلال وتسويق الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo ha emprendido un proceso de debate con los Estados vecinos sobre su función y contribución en la mejora de la gestión de los recursos naturales en la República Democrática del Congo, aunque no ha tenido aún la oportunidad de visitar los Estados para profundizar las deliberaciones. UN 86 - وقد أطلق الفريق عملية تحاور مع الدول المجاورة بشأن دورها وإسهامها في تحسين إدارة الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن لم تسنح له الفرصة بعدُ لزيارة هذه الدول لإعطاء دفع لهذا الحوار.
    Además, la Oficina Conjunta, en colaboración con la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, organizó un taller sobre los derechos económicos, sociales y culturales y la explotación de los recursos naturales en la República Democrática del Congo, que se celebró los días 17 y 18 de agosto de 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، نظم مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في 17 و18 آب/أغسطس 2010، بالتعاون مع المؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى، حلقة عمل تناولت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واستغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    a) Dar un panorama exacto de la base de recursos naturales de la República Democrática del Congo y aportar pruebas documentales que respalden las denuncias de explotación de los recursos naturales, más que acusaciones basadas únicamente en rumores y anécdotas; UN `1 ' رسم صورة واقعية لقاعدة الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقديم الأدلة الموثقة الداعمة لمزاعم استغلال هذه الموارد بدلا من الاتهامات المبنية على الشائعات والأخبار المتناقلة؛
    Las nuevas investigaciones del Grupo en relación con el desvío generalizado de recursos naturales en la República Democrática del Congo han confirmado la necesidad de un mayor control de los recursos naturales. Con la firma del arrếté ministériel No. 2503, de 5 de febrero de 2007, por el Ministro de Minas, el Gobierno de la República Democrática del Congo también reconoció esta necesidad imperiosa. UN 128 -أكدت من جديد تحقيقات جديدة أجراها الفريق في انتشار تحويل الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ضرورة تعزيز الضوابط المتعلقة بالموارد الطبيعية.وقد أقرت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذه الضرورة الملحة عندما وقع وزير المعادن القرار الوزاري رقم 2503 المؤرخ 5 شباط/فبراير 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد