los recursos ordinarios son de uso irrestricto e incluyen las contribuciones voluntarias, los ingresos por concepto de intereses, las donaciones y los ingresos diversos. | UN | الموارد العادية هي الموارد التي لا يقيد استخدامها وتشمل التبرعات وأرباح الفوائد والهبات وإيرادات متنوعة أخرى. |
los recursos ordinarios son todos los recursos del FNUDC que están combinados, no sujetos a una determinada obligación y no asignados a fines específicos. | UN | الموارد العادية هي جميع موارد الصندوق المختلطة وغير المربوطة وغير المخصَّصة. |
los recursos ordinarios son todos los recursos del FNUDC que están combinados, no sujetos a una determinada obligación y no asignados a fines específicos. | UN | الموارد العادية هي جميع موارد الصندوق الممزوجة معا وغير المقيدة وغير المخصصة. |
Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico. | UN | وأكدت على أن الموارد العادية هي الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الصندوق وقدرة الصندوق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Tal y como se reconoce en la revisión cuadrienal amplia de la política, los recursos ordinarios constituyen la base fundamental de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y la Entidad seguirá esforzándose por incrementar su base de recursos ordinarios. | UN | وعلى النحو المعترف به في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، فإن الموارد العادية هي الأساس الوطيد الذي تقوم عليه الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة الأمم المتحدة وستواصل الهيئة السعي من أجل زيادة قاعدتها من الموارد العادية. |
Las actividades correspondientes a los recursos ordinarios son las financiadas mediante contribuciones voluntarias, donaciones de fuentes gubernamentales, ingresos conexos por concepto de intereses e ingresos de otros tipos. | UN | فاﻷنشطة التي تستند إلى الموارد العادية هي تلك التي يتم تمويلها من التبرعات والهبات الواردة من مصادر حكومية ومن إيرادات الفوائد المتصلة بها واﻹيرادات المختلفة. |
Sin negar la importancia de lograr aumentos de los recursos complementarios para fondos fiduciarios y arreglos de participación en la financiación de los gastos, hay que subrayar que los recursos ordinarios son el fundamento y la base de las operaciones del Fondo. | UN | وفي حين أن تحقيق زيادة في الموارد الأخرى للصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج يشكل أهمية، إلا أنه ينبغي التشديد على أن الموارد العادية هي المرتكز والأساس الوطيد لعمليات الصندوق. |
Sin negar la importancia de lograr aumentos en las modalidades de cofinanciación, cabe subrayar que los recursos ordinarios son el fundamento y la base de las operaciones del Fondo. | UN | فإذا كان من المهم الحصول على زيادة في إجراءات التمويل المشترك للصندوق، فإنه ينبغي التأكيد على أن الموارد العادية هي الأساس والقاعدة لعمليات الصندوق. |
los recursos ordinarios son todos los recursos del PNUD combinados y de libre utilización o no asignados. | UN | ٢ - الموارد العادية هي جميع موارد البرنامج الإنمائي الممزوجة معا وغير المقيدة/غير المخصصة. |
3. Reitera que los recursos ordinarios son el fundamento del PNUD y son esenciales para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor; | UN | 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الأساس الوطيد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا غنى عنها للمحافظة على طابع أعماله المتعدد الأطراف والحيادي والشامل؛ |
3. Reitera que los recursos ordinarios son el fundamento del PNUD y son esenciales para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor; | UN | 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الأساس الوطيد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولا غنى عنها للمحافظة على طابع أعماله المتعدد الأطراف والحيادي والشامل؛ |
En las resoluciones 62/208 y 64/289 de la Asamblea General de las Naciones Unidas se subraya, entre otras cosas, que los recursos ordinarios son la base fundamental de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - ويؤكد قرارا الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 و 64/289، في جملة أمور، أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
En las resoluciones 62/208 y 64/289 de la Asamblea General de las Naciones Unidas se subraya, entre otras cosas, que los recursos ordinarios son la base fundamental de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - ويؤكد قراري الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 و 64/289، في جملة أمور، أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
6. Reitera que los recursos ordinarios son el fundamento de las operaciones del UNFPA y son fundamentales para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor; y alienta al UNFPA a que siga movilizando recursos complementarios para sus programas. | UN | 6 - يكرر أن الموارد العادية هي القاعدة التي يستند إليها الصندوق، وأنها ضرورية للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق المتعددة الأطراف والمحايدة والعالمية؛ ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة موارد تكميلية لبرامجه. |
f) Reiterar que los recursos ordinarios son el fundamento del UNFPA y resultan imprescindibles para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor; | UN | (و) يكرر أن الموارد العادية هي القاعدة التي يستند إليها الصندوق، وأنها ضرورية للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق المتعددة الأطراف والمحايدة والعالمية؛ |
f) Reiterar que los recursos ordinarios son el fundamento del UNFPA y resultan imprescindibles para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor; | UN | (و) يكرر أن الموارد العادية هي القاعدة التي يستند إليها الصندوق، وأنها ضرورية للمحافظة على طبيعية عمل الصندوق التي تتسم بتعدد الأطراف والحياد والعالمية؛ |
Subrayaron que los recursos ordinarios eran la base fundamental de las actividades del UNFPA y de la capacidad del Fondo para la aplicación del plan estratégico. | UN | وأكدت على أن الموارد العادية هي الأساس الذي تقوم عليه أنشطة الصندوق وقدرة الصندوق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
Afirmaron que los recursos ordinarios eran el fundamento de la programación del Fondo y un elemento indispensable para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de la asistencia del UNFPA. | UN | وذكرت الوفود أن الموارد العادية هي أساس برامج الصندوق وأنه لا غنى عنها في الحفاظ على الطبيعة المتعددة الأطراف والحيادية والعالمية للمساعدة المقدمة للصندوق. |
El Director de la División de Servicios de Gestión manifestó que estaba de acuerdo en que los recursos ordinarios eran fundamentales para la programación del UNFPA. | UN | 29 - وافق مدير شعبة الخدمات الإدارية على أن الموارد العادية هي القاعدة الصلبة للبرمجة في الصندوق. |
2. Destaca que los recursos ordinarios constituyen la base del UNFPA y son imprescindibles para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a que siga movilizando dichos recursos pero recaude también recursos complementarios para sus programas; | UN | 2 - يشدد على أن الموارد العادية هي الأساس الصلب الذي يستند إليه صندوق الأمم المتحدة للسكان وعلى أنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله بوصفه عملا متعدد الأطراف ومحايدا وعالميا، ويشجع الصندوق على المضي في تعبئة هذه الموارد وفي تعبئة الموارد التكميلية لبرامجه في الوقت نفسه؛ |
3. Pone de relieve que los recursos ordinarios constituyen los cimientos del UNFPA y son indispensables para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alienta al UNFPA a que siga movilizando esos recursos al mismo tiempo que sigue movilizando recursos suplementarios para sus fondos y programas temáticos; | UN | 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |