Estas condiciones se han logrado porque desde la independencia se han asignado a los sectores sociales importantes recursos financieros con cargo al presupuesto nacional. | UN | وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق تخصيص مبالغ كبيرة من الموارد المالية من الميزانية الحكومية للقطاعات الاجتماعية بصورة مستمرة في فترة ما بعد الاستقلال. |
4. Solicita al Secretario General que siga apoyando el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم التعزيز المؤسسي للوكالة من خلال توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
4. Solicita al Secretario General que siga apoyando el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم التعزيز المؤسسي للوكالة عن طريق توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
El aumento del número y la modificación de la combinación de aptitudes de los recursos humanos que necesitan las oficinas subregionales debe acompañarse con un aumento de los recursos financieros del presupuesto ordinario y de los recursos extrapresupuestarios. | UN | 22 - ويلزم أن يقابل العدد الإضافي من الموظفين المطلوبين وتركيبة مهارات الموارد البشرية المطلوبة للمكاتب دون الإقليمية زيادة في الموارد المالية من الميزانية العادية والموارد الخارج عن الميزانية. |
Por tanto, los recursos financieros del presupuesto ordinario que apruebe la Asamblea General se otorgarán en forma de subvención de la Secretaría de las Naciones Unidas a la nueva entidad, previa aprobación, por parte de la Comisión Consultiva y de la Quinta Comisión, de las propuestas presupuestarias desglosadas y detalladas que presente la entidad. | UN | ومن ثم، ستقدم الموارد المالية من الميزانية العادية، على نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، في شكل منحة تعطيها الأمانة العامة للأمم المتحدة للهيئة الجديدة، عقب موافقة اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة على مقترحات الميزانية المفصلة المقدمة من الهيئة. |
4. Solicita al Secretario General que siga apoyando el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل دعم التعزيز المؤسسي للوكالة عن طريق توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
En su resolución 65/272, la Asamblea General tomó nota con aprecio del informe y solicitó al Secretario General que siguiera apoyando el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وفي القرار 65/272، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بذلك التقرير وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل دعم التعزيز المؤسسي للوكالة عن طريق توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario, por componente (parte que corresponde a las Naciones Unidas de las actividades de financiación conjunta) | UN | الموارد المالية من الميزانية العادية، حسب العنصر (حصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل) |
En tal sentido, acoge con beneplácito la resolución 65/272 de la Asamblea General, en la que se solicita al Secretario General que apoye el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا المضمار أعرب عن الترحيب بقرار الجمعية العامة 65/272 الذي يطلب إلى الأمين العام دعم التعزيز المؤسسي للوكالة عن طريق توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
VI.48 En el proyecto de presupuesto por programas el Secretario General indica que la Asamblea General, en su resolución 65/272, le solicitó que siguiera apoyando el fortalecimiento institucional del Organismo proporcionándole suficientes recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | سادساً-48 ويشير الأمين العام، في الميزانية المقترحة، إلى أن الجمعية العامة، طلبت إليه في قرارها 65/272، أن يواصل دعم التعزيز المؤسسي للوكالة عن طريق توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
9. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo, e insta a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones que contiene y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 9 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة()، وتحث جميع الدول الأعضاء على النظر بعناية في النتائج والتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك مواصلة توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
9. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo, e insta además a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente sus conclusiones y recomendaciones y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 9 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة()، وتحث كذلك جميع الدول الأعضاء على النظر بعناية في النتائج والتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك مواصلة توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
9. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo, e insta a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones que contiene y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 9 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة()، وتحث جميع الدول الأعضاء على النظر بعناية في النتائج والتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك مواصلة توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
10. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo e insta a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones que contiene y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 10 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة()، وتحث جميع الدول الأعضاء على النظر بعناية في النتائج والتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك مواصلة توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
10. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo, e insta a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente las conclusiones y recomendaciones que contiene y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 10 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة()، وتحث جميع الدول الأعضاء على النظر بعناية في النتائج والتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك مواصلة توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
9. Toma nota con aprecio del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del Organismo, e insta además a todos los Estados Miembros a que examinen cuidadosamente sus conclusiones y recomendaciones y a que le sigan proporcionando recursos financieros con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas; | UN | 9 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى()، وتحث كذلك جميع الدول الأعضاء على النظر بعناية في النتائج والتوصيات الواردة فيه، بما في ذلك مواصلة توفير الموارد المالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛ |
Después de que la Asamblea General haya aprobado el presupuesto bienal, los recursos financieros del presupuesto ordinario se suministrarían a ONU-Mujeres en forma de una subvención. | UN | 21 - وبعد إقرار الجمعية العامة لميزانية فترة السنتين، سوف تقدم الموارد المالية من الميزانية العادية إلى الهيئة على شكل منحة. |
Después de que la Asamblea General aprobara el presupuesto bienal, los recursos financieros del presupuesto ordinario se suministrarían a ONU-Mujeres en forma de una subvención, y esta sería administrada y desembolsada por ONU-Mujeres de conformidad con su propio reglamento financiero y reglamentación financiera detallada, utilizando su propio sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وبعد إقرار الجمعية العامة لميزانية فترة السنتين، سوف تقدم الموارد المالية من الميزانية العادية إلى الجهاز على شكل منحة. وسيتولى الجهاز إدارة المنحة وإنفاقها وفقاً لنظامه المالي وقواعده المالية، وباستخدام نظامه الخاص لتخطيط موارد المؤسسة. |
A fin de promover la eficacia, la eficiencia y la economía, después de que la Asamblea General haya aprobado el presupuesto bienal, los recursos financieros del presupuesto ordinario se suministraran a ONU-Mujeres en forma de una subvención, que será administrada y desembolsada por ONU-Mujeres con arreglo al presente Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ولتعزيز الفاعلية والكفاءة والاقتصاد في النفقات، وبعد موافقة الجمعية العامة على ميزانية فترة السنتين، تُقدم الموارد المالية من الميزانية العادية للهيئة على شكل منحة. وتتولى الهيئة إدارة وإنفاق المنحة وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية. |