En el marco integrado de recursos se exponen los recursos que se necesitan, destacando la relación entre ellos y los resultados. | UN | ويقدم إطار الموارد المتكاملة الاحتياجات من الموارد بالتشديد على العلاقة بين النتائج والموارد. |
Los presupuestos bienales del FNUAP se basan en el marco integrado de recursos. | UN | وترتكز ميزانيات فترات السنتين لصندوق الأمم المتحدة للسكان على إطار الموارد المتكاملة. |
El marco de financiación multianual consta de dos elementos básicos: un marco de resultados estratégicos y un marco integrado de recursos. | UN | ويتألف الإطار التمويلي من عنصرين أساسيين: إطار النتائج الاستراتيجية وإطار الموارد المتكاملة. |
El marco integrado de recursos, junto al marco de resultados estratégicos descrito en el capítulo V supra, constituye el segundo marco de financiación multianual. | UN | ويشكل إطار الموارد المتكاملة إلى جانب إطار النتائج الاستراتيجية الوارد وصفه في الفصل الخامس أعلاه الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني. |
Se apoyó la propuesta de aplazar la presentación del marco de recursos integrados hasta el segundo período ordinario de sesiones de 2001. | UN | وقد حظي بالتأييد الاقتراح الداعي إلى تأجيل تقديم إطار الموارد المتكاملة المنقح حتى الدورة العادية الثانية عام 2001. |
La sección V trata del marco integrado de recursos. | UN | ويستعرض الفرع الخامس إطار الموارد المتكاملة. |
En la sección VI se presenta el marco integrado de recursos y en la sección VII se presenta una recomendación. | UN | ويرد عرض لإطار الموارد المتكاملة في الفرع السادس. ويتضمن الفرع السابع من التقرير توصية. |
Plan integrado de recursos: recursos ordinarios y otros recursos | UN | خطة الموارد المتكاملة: الموارد العادية والموارد الأخرى |
El marco integrado de recursos abarca el período de cuatro años del marco multianual y los presupuestos bienales del Programa se conforman al marco integrado de recursos. | UN | ويغطي إطار الموارد المتكاملة فترة الإطار التمويلي المتعددة السنوات التي تدوم أربع سنوات، وتستند ميزانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترات السنتين إلى إطار الموارد المتكاملة. |
Marco integrado de recursos 2004-2007 Conclusión | UN | سابعا - إطار الموارد المتكاملة للفترة 2004-2007 |
Anexo 2 Marco integrado de recursos, 2004-2007 Categoría Programa | UN | المرفق 2 - إطار الموارد المتكاملة 2004-2007 |
En el informe se pasa revista a los progresos conseguidos respecto de los objetivos y los logros establecidos en el marco estratégico de resultados y la matriz de eficacia institucional, de conformidad con el marco integrado de recursos previsto. | UN | ويرصد التقرير مسار التقدم المحرز وفقا للأهداف والنواتج المحددة في إطار النتائج الاستراتيجية ومصفوفة الفعالية التنظيمية، وبما يتفق مع إطار الموارد المتكاملة المُسقط. |
Se resumen las medidas adoptadas por el Fondo para mejorar su desempeño, sus asociaciones y sus recursos y se incluye información actualizada sobre los avances logrados en la consecución de las metas establecidas en el marco integrado de recursos. | UN | وهو يقدم موجزا للخطوات التي خطاها الصندوق من أجل تحسين أدائه وتعزيز شراكاته وموارده، بما في ذلك توفير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف المرصودة في ' إطار الموارد المتكاملة`. |
7. Marco integrado de recursos. Se ha estimado que los ingresos del UNFPA en 2004-2007 serán de 1.470 millones de dólares procedentes de recursos ordinarios y de 720 millones de dólares de otros recursos. | UN | 7 - إطار الموارد المتكاملة - تقدر إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2004-2007 بمبلغ 470 1 مليون دولار من الموارد العادية و 720 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
El plan integrado de recursos del PNUD engloba el presupuesto integrado. | UN | 36 - وتضم خطة الموارد المتكاملة للبرنامج الإنمائي الميزانية المتكاملة. |
El activo neto/patrimonio neto, que asciende a 4.663 millones de dólares, representa las sumas recibidas como financiación anticipada por los asociados del PNUD en ejercicios anteriores por actividades financiadas en el marco del plan integrado de recursos. | UN | 48 - يعبِّر صافي الأصول/حقوق الملكية البالغ 4.663 بلايين دولار عن المبالغ المستلمة كتمويل مسبق من شركاء البرنامج الإنمائي من سنوات سابقة من أجل الأنشطة التي تمول في إطار خطة الموارد المتكاملة. |
El plan integrado de recursos prevé 24.300 millones de dólares de los Estados Unidos en recursos disponibles estimados; los asociados proporcionan recursos para el año en curso y los años venideros. | UN | وتغطي خطة الموارد المتكاملة 24.3 بليون دولار كتقديرات الموارد المتاحة؛ ويقوم الشركاء بتوفير الموارد للسنوات الحالية والمقبلة. |
Respecto a los otros recursos, el plan integrado de recursos refleja el ritmo acelerado del suministro de recursos para actividades de desarrollo, y señala que los asociados suministran recursos al PNUD para el año en curso y los años venideros. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الأخرى، تعكس خطة الموارد المتكاملة تسارع تسليم الموارد المخصصة للأنشطة الإنمائية، مع ملاحظة أن الشركاء يقدمون الموارد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسنوات الحالية والمقبلة. |
Se apoyó la propuesta de aplazar la presentación del marco de recursos integrados hasta el segundo período ordinario de sesiones de 2001. | UN | وقد حظي بالتأييد الاقتراح الداعي إلى تأجيل تقديم إطار الموارد المتكاملة المنقح حتى الدورة العادية الثانية عام 2001. |
El plan de recursos integrado y el presupuesto integrado servirían como mecanismo global de asignación de recursos en apoyo del nuevo plan. | UN | وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة. |
Se elaboró un marco interno de indicadores sobre la dotación integrada de recursos para apoyar el análisis intersectorial de las principales necesidades de recursos en las misiones. | UN | وضع إطار داخلي لمؤشرات الموارد المتكاملة لدعم إجراء تحليل شامل لتعبئة الموارد الرئيسية في البعثات. |