Se informó a la Comisión Consultiva de que, a causa del proceso de reestructuración, no era posible comparar exactamente los recursos propuestos para 1996-1997 con los de bienios anteriores. II.4. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه بالنظر الى عملية إعادة تشكيل هيكل الوظائف، فإنه من المتعذر مقارنة الموارد المقترحة للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧ بالكامل مع تلك في فترات السنتين السابقة. |
La ejecución se llevará a cabo en función de los recursos propuestos para 2004-2005 | UN | وسيتم تنفيذ هذا المشروع في حدود الموارد المقترحة للفترة 2004-2005 |
los recursos propuestos para 2003/2004 representan un aumento del 26% en comparación con los aprobados para 2002/2003. | UN | وتمثل الموارد المقترحة للفترة 2003/2004 زيادة قدرها 26 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2002/3003. |
propuestas para 2004-2005 (antes del ajuste) | UN | الموارد المقترحة للفترة 2004-2005 (قبل إعادة تقدير التكاليف) |
propuestas para 2004-2005 (después del ajuste preliminar a valores de 2004-2005) | UN | الموارد المقترحة للفترة 2004-2005 (بعد إعادة التقدير الأولي للتكاليف) باستخدام معدلات 2004-2005) |
puestos propuestos para 2004/2005 | UN | الموارد المقترحة للفترة 2004/2005 |
propuesta para 2014-2015 tras el ajuste preliminar | UN | الموارد المقترحة للفترة 2014-2015 بعد إعادة التقدير الأولية للتكاليف |
propuestos para el bienio 2000–2001 (antes del ajuste) | UN | الموارد المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ )قبل إعادة تقدير التكاليف( |
En su informe sobre la UNMIK (A/61/852/Add.8), la Comisión Consultiva ha recomendado que se acepte la propuesta de financiación del Secretario General, salvo los recursos previstos para el ejercicio 2007/2008 para financiar las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, hasta que la Asamblea General adopte una decisión sobre el asunto. | UN | 44 - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (A/61/852/Add.8) بقبول مقترحات الأمين العام بشأن التمويل، باستثناء الموارد المقترحة للفترة 2007/2008 لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارات في هذا الشأن. |
los recursos propuestos para el ejercicio 2010/11 mejorarían la capacidad del DOMP para colaborar con los Estados Miembros y seleccionar y desplegar con rapidez oficiales adscritos sobre el terreno. | UN | ومن شأن الموارد المقترحة للفترة 2010/2011 أن تحسن قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على المشاركة مع الدول الأعضاء والتعجيل باختيار الضباط المعارين ونشرهم في الميدان. |
los recursos propuestos para 2012-2013 ascienden a 5.346.700 dólares antes del ajuste. | UN | وتبلغ الموارد المقترحة للفترة 2012-2013 ما قيمته 700 346 5 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف. |
los recursos propuestos para el período 2013/14 en concepto de personal militar y de policía reflejan las necesidades siguientes: | UN | 35 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2013-2014 لبند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية: |
los recursos propuestos para el período 2014/15 en concepto de personal militar y de policía reflejan las necesidades siguientes: | UN | 27 - وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2014/2015 للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الاحتياجات التالية: |
6. El proyecto de presupuesto por programas para el bienio de 1994-1995 no incluye fondos para las actividades descritas supra, pero se espera que los gastos conexos, calculados en 15.000 dólares, se podrían absorber dentro de los recursos propuestos para 1994-1995 en la sección 21, Derechos humanos. | UN | ٦ - لا تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أي اعتماد لﻷنشطة المبينة أعلاه، غير أنه من المتوقع أن يكون بالامكان استيعاب التقديرات ذات الصلة البالغة ٠٠٠ ١٥ دولار في الموارد المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت الباب ٢١، حقوق الانسان. |
II.15 los recursos propuestos para el bienio 2008-2009 para la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, de 4.225.500 dólares antes del ajuste, representan un aumento de 2.654.200 dólares respecto de los recursos de 1.571.300 dólares como máximo autorizados en la resolución 60/255 de la Asamblea General. | UN | ثانيا-15 وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 لمكتب دعم بناء السلام والبالغة 500 225 4 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 200 654 2 دولار على الموارد التي تصل قيمتها إلى 300 571 1 دولار والمأذون بها في قرار الجمعية العامة 60/255. |
propuestas para 2006-2007 (antes del ajuste) | UN | الموارد المقترحة للفترة 2006-2007 (قبل إعادة تقدير التكاليف) |
propuestas para 2006-2007 (después del ajuste preliminar a valores de 2006-2007) | UN | الموارد المقترحة للفترة 2006-2007 (بعد إعادة التقدير الأولية للتكاليف حسب معدلات 2006-2007) |
propuestas para 2008-2009 (antes del ajuste) | UN | الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 (قبل إعادة تقدير التكاليف) |
propuestas para 2008-2009 (después del ajuste preliminar en valores de 2008-2009) | UN | الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 (بعد إعادة التقدير الأولية للتكاليف بأسعار الفترة 2008-2009) |
puestos propuestos para 2007/2008 | UN | الموارد المقترحة للفترة 2007/2008 |
Dotación propuesta para 2007/2008 | UN | الموارد المقترحة للفترة 2007/2008 |
propuestos para el bienio 2000–2001 (después del ajuste preliminar) | UN | الموارد المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ )بعد إعادة التقدير اﻷولي للتكاليف( |
Según se señala en su informe sobre la UNOMIG (A/61/852/Add.10), la Comisión Consultiva ha recomendado que se acepte la propuesta de financiación del Secretario General, salvo los recursos previstos para el ejercicio 2007/2008 para financiar las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, hasta que la Asamblea General adopte una decisión sobre el asunto. | UN | 47 - وأردف يقول إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/61/852/Add.10) بقبول مقترحات الأمين العام بشأن التمويل، باستثناء الموارد المقترحة للفترة 2007/2008 لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، انتظارا لمقرر من الجمعية العامة عن هذا الموضوع. |
En consecuencia, en los recursos necesarios propuestos para 2002-2003 no se incluyeron consignaciones de esa naturaleza. | UN | وعلى ذلك، لم تدرج اعتمادات في احتياجات الموارد المقترحة للفترة 2002-2003. |