También se establecieron objetivos internos en cinco esferas del proyecto para supervisar la creación del sistema de servicios subregionales de recursos. | UN | كما وضعت أيضا أهدافا داخلية في خمسة مجالات للمشروع لرصد تطور نظام مرافق الموارد دون الإقليمية. |
Establecimiento de servicios subregionales de recursos | UN | مرافق الموارد دون الإقليمية التي سيتم إنشاؤها |
Servicios subregionales de recursos y centro de enlace mundial | UN | مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي |
El Servicio subregional de recursos proporciona un apoyo apropiado en sus esferas de actividad. | UN | ويقدم مرفق الموارد دون الإقليمية دعما كافيا في المجالات التي يمارس فيها نشاطه. |
Nota: El PNUD está creando una red de centros de servicios regionales que asumirán las funciones de los anteriores servicios de recursos subregionales y administrarán los correspondientes programas regionales. | UN | ملاحظة: البرنامج الإنمائي بصدد إنشاء شبكة لمراكز الخدمات الإقليمية، ستستوعب مهام مرافق الموارد دون الإقليمية السابقة وستتولى إدارة البرامج الإقليمية ذات الصلة. |
También se establecieron objetivos internos en cinco esferas del proyecto para supervisar la creación del sistema de servicios subregionales de recursos. | UN | كما وضعت أهدافا داخلية في خمسة مجالات للمشروع لرصد تطور نظام مرافق الموارد دون الإقليمية. |
Servicios subregionales de recursos y centro de enlace mundial | UN | مرافق الموارد دون الإقليمية والمحور العالمي |
Sistema de servicios subregionales de recursos | UN | نظام مرافق الموارد دون الإقليمية |
Como parte del proceso de descentralización del PNUD, se adoptó el sistema de servicios subregionales de recursos. | UN | استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج. |
Examen del sistema de servicios subregionales de recursos | UN | استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية |
Algunas delegaciones pidieron que se reforzaran los servicios subregionales de recursos y que se diera una definición más clara de su función. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح. |
Algunas delegaciones pidieron que se reforzaran los servicios subregionales de recursos y que se diera una definición más clara de su función. | UN | ودعت بعض الوفود إلى تعزيز مرافق الموارد دون الإقليمية وتحديد دورها بصورة أوضح. |
La Dirección de Políticas de Desarrollo había tenido una participación bastante importante en el análisis del marco de resultados estratégicos, para cuya formulación los servicios subregionales de recursos ayudaban a los países. | UN | وقال إن مكتب السياسات الإنمائية كان مشتركا إلى حد كبير في تحليل أطر النتائج الاستراتيجية وإن مرافق الموارد دون الإقليمية تساعد البلدان في وضع أطرها للنتائج الاستراتيجية. |
La gran mayoría de esos especialistas serán asignados a uno de los nueve lugares sobre el terreno de los servicios subregionales de recursos. | UN | وسيجري تعيين الأغلبية العظمى من فئة خبراء السياسة هذه في إحدى المواقع الميدانية التسع لمرفق الموارد دون الإقليمية. |
Este centro se integra en la recientemente creada red de servicios subregionales de recursos del PNUD. | UN | وأدمج هذا المركز في شبكة مرافق الموارد دون الإقليمية الذي أسسه البرنامج مؤخراً. |
La presencia de la organización a escala mundial se ha visto fortalecida por el establecimiento de nueve servicios subregionales de recursos y por una sede más ágil y más orientada hacia la prestación de servicios. | UN | وقد عزز الوجود العالمي للمنظمة مرافق الموارد دون الإقليمية ومقار أصغر حجما موجهة لتقديم الخدمات. |
Las direcciones regionales complementan ese apoyo a escala regional por conducto de los centros regionales y los servicios subregionales de recursos. | UN | وتقوم المكاتب القطرية بتكملة ذلك الدعم على الصعيد الإقليمي من خلال المراكز الإقليمية ومرافق الموارد دون الإقليمية. |
Ejecución. A cargo de los centros regionales, los servicios subregionales de recursos o la sede. | UN | التنفيذ - من قبل المراكز الإقليمية، أو مرافق الموارد دون الإقليمية أو المقر. |
Ese Centro de los conocimientos también acoge la base de conocimientos del Servicio subregional de recursos, donde hay actualmente módulos sobre expertos, centros de convergencia y lecturas. | UN | كما يتضمن موقع الوصول إلى المعارف قاعدة المعارف لمرافق الموارد دون الإقليمية التي تتضمن في الوقت الحاضر وحدات خاصة بشأن الخبراء، ومراكز للاتصال وكتابات. |
En primer lugar, el PNUD está recurriendo cada vez más a fuentes, distintas del Departamento, incluso a sus propios servicios de recursos subregionales y a asociados que no pertenecen al sistema de las Naciones Unidas. | UN | فأولا، أصبح البرنامج الإنمائي يلجأ بشكل متزايد إلى مصادر بديلة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك مرافق الموارد دون الإقليمية التابعة له والجهات الشريكة الخارجة عن منظومة الأمم المتحدة. |
Tipo, calidad y eficacia de la asistencia solicitada y recibida de las dependencias de la sede y de los Servicios Subregionales de Expertos para facilitar un mejor desempeño de los programas. | UN | نوع وجودة وفعالية المساعدة المطلوبة والمقدمة من وحدات المقر ومرافق الموارد دون الإقليمية لتيسير تحسين أداء البرامج. |
Se sugirió que el PNUD realizara un estudio de los efectos del sistema de servicios de expertos regionales en el futuro, a fin de determinar su potencial real para aplicarlo a nivel de todo el sistema. | UN | واقترح أن يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدراسة أثر آلية مرافق الموارد دون الإقليمية في وقت لاحق لكي يتسنى تحديد إمكانية تطبيقها الفعلي والعملي على نطاق المنظومة. |
6. Insta a las Partes a identificar y utilizar los recursos subregionales y regionales existentes, en particular las organizaciones y los expertos idóneos; los programas e iniciativas que hayan obtenido resultados positivos; y los acuerdos de cooperación con los colaboradores regionales e internacionales; | UN | 6- يشجّع الأطراف على تحديد واستخدام الموارد دون الإقليمية والإقليمية المتاحة، بما في ذلك المنظمات الفعالة والخبراء والبرامج والمبادرات الناجحة والاتفاقات التعاونية مع الشركاء الإقليميين والدوليين؛ |
Algunas delegaciones consideraron que era menester definir con más claridad la función de los servicios regionales de recursos. | UN | ورأت بعض الوفود أيضا ضرورة تحديد دور مرافق الموارد دون اﻹقليمية على نحو أفضل. |
Continuaban organizándose los servicios de expertos subregionales que debían estar listos a fines del verano de 1998 y ya se había empezado a contratar a personal para los cinco servicios de expertos subregionales y los servicios centrales de la sede. | UN | ٦١٣ - وأضاف، أن العمل جار في إنشاء مرافق الموارد دون اﻹقليمية الذي ينتظر الفراغ منه بحلول نهاية صيف عام ١٩٩٨، وأنه يجري تعيين الموظفين للمرافق الخمسة اﻹقليمية والشبكة العالمية بالمقر. |