Por último, hubo otras que propusieron que se redistribuyeran los recursos entre los subprogramas. | UN | غير أن وفودا أخرى اقترحت إعادة توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية. |
9.31 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٩-٣١ في اطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية كما يلي: |
9.31 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٩-٣١ في اطار برنامج العمل، ستكون النسبة المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية كما يلي: |
Se estimó que la distribución de recursos entre los cinco subprogramas debía estar mejor equilibrada. | UN | ورئي أن توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الخمسة ينبغي أن يكون متوازنا. |
Se estimó que la distribución de recursos entre los cinco subprogramas debía estar mejor equilibrada. | UN | ورئي أن توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الخمسة ينبغي أن يكون متوازنا. |
Sin embargo, se expresó también la preocupación de que la distribución de los recursos entre los programas no se correspondiera del todo con las prioridades aprobadas por la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، أعرب عن القلق أيضا ﻷن توزيع الموارد فيما بين البرامج لا يعكس على نحو واف اﻷولويات التي أقرتها الجمعية العامة. |
8.75 La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٨-٧٥ وسيكون توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Total 25.9 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual aproximada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٢٥-٩ وفـــي إطار برنامج العمل، ستكون النسب المئوية التقريبية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية، كما يلي: |
8.75 La distribución estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٨-٧٥ وسيكون توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية على النحو التالي: |
Sin embargo, se expresó también la preocupación de que la distribución de los recursos entre los programas no se correspondiera del todo con las prioridades aprobadas por la Asamblea General. | UN | ومع ذلك، أعرب عن القلق أيضا ﻷن توزيع الموارد فيما بين البرامج لا يعكس على نحو واف اﻷولويات التي أقرتها الجمعية العامة. |
En ese contexto, en vista de que las campañas de información sobre África no tienen mayor repercusión, el orador observa un desequilibrio en la distribución de los recursos entre los tres subprogramas, respecto del cual desearía que se hicieran aclaraciones. | UN | وفي هذا السياق، وفي ضوء عدم تأثير الحملات الإعلامية الخاصة بأفريقيا على نحو كبير، فإن ثمة اختلالا في توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة. وبيّن أنه يود شيئا من التوضيح في هذا الشأن. |
Distribución de los recursos entre los programas mundiales, regionales y nacionales para ajustarse al marco integrado de recursos del plan estratégico | UN | توزيع الموارد فيما بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية طبقاً لإطار الموارد المتكامل للخطة الاستراتيجية |
Dentro de cada programa se han redistribuido los recursos entre los subprogramas a fin de cumplir los objetivos y mandatos fijados para el período. | UN | وفي إطار كل برنامج، أُعيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية من أجل إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة. |
Señaló que el Fondo reconocía la importancia de una distribución equitativa de los déficit de recursos entre los programas. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يدرك أهمية التوزيع العادل لمبالغ العجز في الموارد فيما بين البرامج. |
Señaló que el Fondo reconocía la importancia de una distribución equitativa de los déficit de recursos entre los programas. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يدرك أهمية التوزيع العادل لمبالغ العجز في الموارد فيما بين البرامج. |
34. Pide al Secretario General que examine la asignación de recursos entre los programas aprobados en la sección 21 a fin de lograr la mayor eficacia posible en la ejecución de todas las actividades establecidas; | UN | ٣٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻷنجاز جميع اﻷنشطة التي صدر بها تكيلف؛ |
Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ٨٢-٧ وفي إطار برنامج العمل، يرد أدناه النسب المئوية لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية: |
A la hora de establecer el reparto de recursos entre los tres subprogramas que comprende la sección, la División fue consciente de que algunos de los recursos no iban a estar disponibles en el próximo bienio. | UN | وفي حالة تقسيم الموارد فيما بين البرامج الفرعية الثلاثة بالباب 10، فإن الشعبة تدرك أن بعض الموارد لن يكون متاحا في فترة السنتين المقبلة. |
La reasignación de recursos entre los subprogramas es una de las principales características del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | وإعادة تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية يمثل طابعا من الطوابع الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
7.6 La distribución porcentual estimada de los recursos entre los distintos subprogramas sería la siguiente: | UN | ٧ - ٦ والنسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية هي على النحو التالي: |