ويكيبيديا

    "الموارد لصالح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de recursos para
        
    • de recursos en favor de
        
    • los recursos destinados a
        
    • de recursos a
        
    • recursos para la
        
    • de recursos hacia
        
    • recursos en beneficio de
        
    • recursos que permitan alcanzar
        
    • de recursos en pro de
        
    • de recursos en nombre
        
    • recursos con destino a
        
    • recursos en favor de la
        
    A ese respecto, su delegación subraya la influencia beneficiosa del desarme nuclear en la movilización de recursos para el desarrollo. UN وذكر أن وفده يشدد على أن نزع السلاح له تأثير مفيد من هذه الناحية على تعبئة الموارد لصالح التنمية.
    A ese respecto, su delegación subraya la influencia beneficiosa del desarme nuclear en la movilización de recursos para el desarrollo. UN وذكر أن وفده يشدد على أن نزع السلاح له تأثير مفيد من هذه الناحية على تعبئة الموارد لصالح التنمية.
    Mecanismos de presentación de las promesas de contribuciones y movilización de recursos para las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN آليات إعلان التبرعات وتعبئة الموارد لصالح الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Políticas económicas y movilización de recursos en favor de la infancia UN السياسات الاقتصادية وتعبئة الموارد لصالح الطفل
    También el CRC planteó preocupaciones similares e indicó que era necesario introducir cambios para garantizar la igualdad de los recursos destinados a la infancia y la disponibilidad de los correspondientes servicios en todo el país. UN كما أعربت لجنة حقوق الطفل عن شواغل مماثلة، وأشارت إلى لزوم إدخال تغييرات لضمان تكافؤ الموارد لصالح الأطفال وإتاحة الخدمات في جميع أنحاء البلد.
    En el plan de Angola se prevé una reducción de los gastos militares y de defensa y la reasignación de recursos a las actividades encaminadas al desarrollo de la mujer. UN وتتوخى خطة أنغولا خفض اﻹنفاق العسكري والدفاعي وإعادة تخصيص الموارد لصالح اﻷنشطة اﻹنمائية الخاصة بالمرأة.
    Fomento de siete proyectos comunitarios sobre temas relativos a los derechos humanos mediante la movilización de recursos para la participación en esos proyectos y su supervisión UN :: تعزيز سبعة مشاريع مجتمعية بشأن مواضيع حقوق الإنسان من خلال تعبئة الموارد لصالح هذه المشاريع والمشاركة فيها ورصدها
    Fomento de 7 proyectos comunitarios sobre temas relativos a los derechos humanos mediante la movilización de recursos para la participación en esos proyectos y su supervisión UN تعزيز 7 مشاريع مجتمعية بشأن مواضيع حقوق الإنسان من خلال تعبئة الموارد لصالح هذه المشاريع والمشاركة فيها ورصدها
    Producción de material informativo y documentos de posición conjuntos que promueven la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN إنتاج مواد إعلامية وورقات مواقف مشتركة تدعو إلى تعبئة الموارد لصالح الإدارة المستدامة للأراضي.
    Producción de material informativo y documentos de posición conjuntos que promueven la movilización de recursos para la OST UN إصدار مواد إعلامية وورقات مواقف مشتركة تدعو إلى تعبئة الموارد لصالح الإدارة المستدامة للأراضي
    :: Asistencia a las autoridades y los asociados nacionales en la movilización de recursos para la reforma del sector de la seguridad UN :: مساعدة السلطات الوطنية والشركاء على تعبئة الموارد لصالح إصلاح قطاع الأمن
    A raíz de la evaluación mencionada anteriormente, se había establecido un plan de movilización de recursos para el equipo en el país y se había elaborado una guía al respecto. UN وعلى إثر التقييم المذكور أعلاه، وُضعت خطة لتعبئة الموارد لصالح الفريق القطري وأُعدت له خارطة طريق.
    Esas estrategias apuntaban a la conservación de la base de recursos para beneficio de las generaciones de entonces y las futuras, y estaban profundamente arraigadas en los valores tradicionales de las sociedades. UN وتعمدت هذه الاستراتيجيات أن تستهدف المحافظة على أسس الموارد لصالح أجيال الحاضر والمستقبل، وكانت مكرسة بعمق في القيم التقليدية للمجتمعات.
    A medida que la población envejece, es necesario modificar la asignación de recursos en favor de un grupo de la población que va en aumento. UN ومع تقدم السكان في السن، يلزم تحويل بعض الموارد لصالح هذه الفئة السكانية اﻵخذة في الازدياد.
    Se mencionan brevemente las actividades desarrolladas en cada una de las tres esferas programáticas principales del Centro: políticas económicas y movilización de recursos en favor de la infancia, derechos del niño, y la descentralización, la participación y el ejercicio de poder a nivel local. UN وهو يشير، بإيجاز إلى اﻷنشطة المبذولة في كل من المجالات البرنامجية الرئيسية الثلاثة للمركز: السياسات الاقتصادية وتعبئة الموارد لصالح الطفل؛ وحقوق الطفل؛ واﻷخذ باللامركزية؛ والمشاركة؛ والحكم المحلي.
    Colaboración y obtención de recursos en favor de los niños UN جيم - التعاون وحشر الموارد لصالح الأطفال
    Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que en 2008 la Campaña de las Naciones Unidas había creado un fondo fiduciario de donantes múltiples con el fin de agrupar los recursos destinados a su labor conjunta. UN 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك.
    Esto daría lugar a la transferencia de recursos a las zonas rurales en los países en desarrollo. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تحويل الموارد لصالح المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Cumplen, en primer lugar, un papel esencial en la movilización de recursos hacia los países de menor desarrollo relativo. UN فهي في المقام الأول تقوم بدور أساسي في تعبئة الموارد لصالح البلدان التي تعد نسبيا من بين أقل البلدان نموا.
    Los miembros del ATAC desempeñan una función propiciatoria, señalando mejores prácticas en tecnología de la información y la comunicación y ayudando a la CEPA a movilizar recursos en beneficio de sus Estados miembros. UN ويقوم أعضاء اللجنة بدور دعائي مناصر بتحديد الممارسات الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساعدة الإيكا على حشد الموارد لصالح الدول الأعضاء فيها.
    e) Mayor número de actividades para movilizar recursos que permitan alcanzar este objetivo UN (هـ) الاضطلاع بالمزيد من الأنشطة لتعبئة الموارد لصالح هذا الهدف
    C. Colaboración y movilización de recursos en pro de los niños UN جيم - التعاون وتعزيز الموارد لصالح الأطفال
    d) Seminario IV: Gestión y movilización de recursos en nombre de los refugiados palestinos. UN (د) حلقة العمل الرابعة: إدارة وتعبئة الموارد لصالح لاجئي فلسطين.
    A ese respecto, Zimbabwe elogia a la ONUDI por otorgar prioridad a la movilización de recursos con destino a los programas de cooperación técnica. UN وفي هذا الصدد، تُثني زمبابوي على اليونيدو لإعطائها أولوية لحشد الموارد لصالح برامج التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد