ويكيبيديا

    "المواضيعي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temática en
        
    • temático en
        
    • temáticas en
        
    • temático del
        
    • temáticos en
        
    • temático de la
        
    • temático es
        
    Financiación temática en el contexto del plan estratégico de mediano plazo UN التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    El UNIFEM realizó actividades en esta esfera temática en 71 de los 82 países a los que prestó apoyo en 2008. UN وكان الصندوق فعالا في هذا المجال المواضيعي في 71 بلدا من أصل البلدان الــ 82 التي وجّه إليها الدعم في عام 2008.
    El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 56 de los 82 países a los que prestó asistencia en 2008. UN وقد نشط الصندوق في هذا المجال المواضيعي في 56 من أصل 82 بلداً وجه لها الدعم في عام 2008.
    El Relator Especial tiene intención de adoptar un enfoque temático en sus próximos informes, e indica brevemente los elementos que abarcará en el análisis de las principales cuestiones temáticas que proyecta tratar en sus informes a la Comisión. UN كما يعتزم المقرر الخاص اعتماد نهج التركيز المواضيعي في تقاريره المقبلة، ويشير إلى العناصر التي سيغطيها تحليل المسائل المواضيعية الرئيسية التي سيتناولها في تقاريره إلى اللجنة.
    Desarme, desmovilización y reintegración temáticas en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المواضيعي في عمليات حفظ السلام.
    El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 13 de los 82 países a los que prestó apoyo en 2008. UN وقد نشط الصندوق في هذا المجال المواضيعي في 13 من أصل 82 بلدا قدم الدعم لها في عام 2008.
    El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 13 de los 82 países prestó apoyo en 2008. UN وقد نشط الصندوق في هذا المجال المواضيعي في 13 من أصل 82 بلداً وجه إليها الدعم عام 2008.
    Varios oradores pidieron que se siguiera examinando esa esfera temática en diversos órganos establecidos de las Naciones Unidas. UN ودعا عدة متكلّمين إلى مواصلة النظر في هذا المجال المواضيعي في مختلف الهيئات المنشأة في إطار الأمم المتحدة.
    De ese modo, el PNUD ha organizado su respuesta institucional del mismo modo que su labor temática en las diferentes esferas de actividad. UN ولجأ البرنامج الأمم الإنمائي في ذلك إلى تنظيم استجابته المؤسسية على غرار عمله المواضيعي في مختلف مجالات الممارسة.
    Financiación temática en el marco del plan estratégico de mediano plazo para el período 2006-2009 UN التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009
    Este informe se presenta en seguimiento del informe sobre la financiación temática en el contexto del plan estratégico de mediano plazo, que se examinó durante el primer período ordinario de sesiones de 2006. UN يشكل هذا التقرير متابعة للتقرير عن التمويل المواضيعي في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الذي نوقش خلال الدورة العادية الأولى لعام 2006.
    El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 71 de los 82 países a los que prestó apoyo en 2008 y gastó el 17% de los fondos programables en ella. UN لقد كان الصندوق فعالا في هذا المجال المواضيعي في 71 بلدا من البلدان الـ 82 التي وجه إليها الدعم في عام 2008، فقد أنفق 17 في المائة من الأموال المتاحة للبرامج.
    El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 56 de los 82 países a los que prestó asistencia en 2008 y gastó el 13% de los fondos programables en ella. UN وقد نشط صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا المجال المواضيعي في 56 من أصل 82 بلداً وجه لها الدعم عام 2008، فأنفق 13 في المائة من الأموال التي يمكن برمجتها.
    Hemos dado a la División de Aplicación de Políticas Ambientales la función de coordinación temática en la organización, mientras que otras divisiones se ocuparán de los aspectos pertinentes de este ámbito. UN وقد منحنا شعبة تنفيذ السياسة البيئية مهمة التنسيق المواضيعي في المنظمة مع الشعب الأخرى التي تعنى بجوانب ذات صلة بهذا المجال.
    El Plan sirvió de base para el examen y revisión por la Secretaría del programa de trabajo y prioridades para 1992-1993 y la transición a una orientación temática en el tratamiento de las cuestiones de desarrollo. UN وشكلت الخطة أساس استعراض وتنقيح اﻷمانة العامة لبرنامج العمل واﻷولويات للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، والانتقال إلى التوجه المواضيعي في معالجة الاهتمامات اﻹنمائية.
    E/ICEF/2006/9 Tema 7 del programa provisional – Financiación temática en el contexto del plan estratégico de mediano plazo [A C E F I R] UN E/ICEF/2006/9 البند 7 من جدول الأعمال المؤقت - التمويل المواضيعي في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل [بجميع اللغات الرسمية]
    Aunque se acogió con agrado el enfoque en el nivel de los países, también se hizo un llamamiento para que el PNUD utilizara el plan estratégico para perfeccionar su enfoque temático en los servicios que ofrecía a nivel mundial. UN وفي حين رحبت الوفود بالتركيز على الصعيد القطري، فإنها دعت البرنامج الإنمائي أيضا إلى استخدام الخطة الاستراتيجية لزيادة تركيزه المواضيعي في الخدمات التي يقدمها على الصعيد العالمي.
    Aunque se acogió con agrado el enfoque en el nivel de los países, también se hizo un llamamiento para que el PNUD utilizara el plan estratégico para perfeccionar su enfoque temático en los servicios que ofrecía a nivel mundial. UN وفي حين رحبت الوفود بالتركيز على الصعيد القطري، فإنها دعت البرنامج الإنمائي أيضا إلى استخدام الخطة الاستراتيجية لزيادة تركيزه المواضيعي في الخدمات التي يقدمها على الصعيد العالمي.
    En el cuadro 1 se presenta una sinopsis del equilibrio regional entre los consultores contratados para realizar evaluaciones de los resultados de las actividades de desarrollo o evaluaciones temáticas en 2011. UN ويرد في الجدول 1 استعراض عام لتوزيع الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لإجراء عمليات تقييم نتائج التنمية أو عمليات التقييم المواضيعي في عام 2011، حسب المناطق.
    Las conclusiones y recomendaciones de la consulta de expertos se aportarán como insumo al debate temático del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos de los niños en el sistema de justicia. UN وستغذي استنتاجات مشاورة الخبراء وتوصياتها النقاش المواضيعي في مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الأطفال في نظام القضاء.
    Esa esfera de interés cuenta con una amplia base programática, lo que puede plantear más problemas a los donantes para conceder fondos temáticos en esa categoría. UN ويحظى مجال التركيز هذا بقاعدة برنامجية واسعة، الأمر الذي قد يزيد من صعوبة قيام الجهات المانحة بتقديم التمويل المواضيعي في هذه الفئة.
    Cuando se presentó el informe de la evaluación temática experimental en el 55° período de sesiones del Comité, fue considerado útil y oportuno y un buen ejemplo del valor de adoptar un enfoque temático de la evaluación. UN 4 - عندما عرض تقرير التقييم المواضيعي التجريبي على اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين لقي ترحيبا باعتباره مثالا جيدا مفيدا ومناسب التوقيت يبين كيف يمكن أن يكون اعتماد النهج المواضيعي في التقييم ذا قيمة.
    En la mayoría de los países, el Presidente del grupo temático es el representante de la OMS. UN وكان يتولى رئاسة الفريق المواضيعي في معظم البلدان ممثل منظمة الصحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد