ويكيبيديا

    "المواضيع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temas básicos
        
    • los temas principales
        
    • los temas fundamentales
        
    • los principales temas
        
    • temas clave
        
    • cuestiones fundamentales
        
    • tema básico
        
    • tema central
        
    • tema fundamental
        
    • los temas sustantivos
        
    • los temas esenciales
        
    • materias básicas
        
    • asignaturas básicas
        
    • materias fundamentales
        
    • asignaturas fundamentales
        
    Aún son los temas básicos. TED ما زال الأمر مقتصرا على المواضيع الأساسية
    temas básicos de la Conferencia Mundial UN المواضيع الأساسية للمؤتمر العالمي
    Entre los temas básicos cabe mencionar la diferencia entre tráfico y trata, el conocimiento de las leyes nacionales, las técnicas adecuadas de investigación y la labor a realizar con las víctimas de la trata de personas o el tráfico ilícito de migrantes. UN أما المواضيع الأساسية فتشمل التمييز بين التهريب والاتجار والدراية بالقوانين الوطنية وأساليب التحقيق السليمة والعمل مع ضحايا الاتجار أو المهاجرين المهرَّبين.
    Los derechos humanos de la mujer y la violencia contra la mujer son dos de los temas principales de dicho Plan de Acción, cuyos objetivos eran: UN ومن المواضيع الأساسية التي تتناولها خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني موضوعا حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة.
    Sobre esa base, nuevamente centraremos la atención en los temas fundamentales de la financiación para el desarrollo tal como se recalcara en el Consenso de Monterrey. UN ويسلط ذلك الضوء مرة أخرى على المواضيع الأساسية في تمويل التنمية التي أبرزها توافق آراء مونتيري.
    El Secretario General o el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme deberían presentar los principales temas en cada sesión de la Comisión. UN وينبغي أن يتولى الأمين العام للأمم المتحدة أو وكيله لشؤون نزع السلاح تقديم المواضيع الأساسية في كل دورة من دورات اللجنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los, cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    En los cursos regionales de las Naciones Unidas sobre derecho internacional, académicos y profesionales destacados imparten capacitación de alto nivel sobre una amplia gama de temas básicos del derecho internacional, así como sobre temas concretos de especial interés para los países en desarrollo de una determinada región. UN توفر دورات الأمم المتحدة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي تدريباً عالي الجودة يتولى تقديمه كبار الأكاديميين والمهنيين ويتناول مجموعة واسعة من المواضيع الأساسية في مجال القانون الدولي، فضلا عن مواضيع محددة تكون محل اهتمام خاص لدى بلدان منطقة معيّنة.
    La importancia de la participación comunitaria es uno de los temas principales que se mencionan repetidamente a lo largo de toda la Declaración de Alma-Ata. UN وأهمية مشاركة المجتمعات المحلية هي أحد المواضيع الأساسية التي تتكرر في إعلان ألما آتا.
    Crear esperanzas, mirar al pasado, pensar en el futuro y afrontar los retos son los temas principales de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN إن بناء الأمل، وإجراء التقييم، والتطلع إلى المستقبل ومواجهة التحديات هي المواضيع الأساسية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    No sería acertado privar a la Conferencia de Desarme de sus prerrogativas, sustituirla por otro foro o incluso legitimar la exclusión de uno de los temas fundamentales de su mandato. UN ولن يكون من الحكمة تجريد مؤتمر نزع السلاح من اختصاصاته أو الاستعاضة عنه بمحفل آخر أو حتى إضفاء الشرعية على فصل أحد المواضيع الأساسية عن ولايته.
    El Comité observó con reconocimiento que los derechos humanos eran uno de los principales temas del programa del segundo Foro Mundial, y celebró la invitación del Presidente del Foro a que asistiera como observador. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن حقوق الإنسان هي من بين المواضيع الأساسية المُدرجة على جدول أعمال المحفل العالمي الثاني، ورحبت بدعوة رئيس المحفل العالمي إلى حضورها المحفل كمراقب.
    Durante los dos primeros días del evento, las sesiones plenarias organizadas por las Naciones Unidas contribuirán a orientar a los participantes en los temas clave de la reinvención del gobierno. UN وخلال اليومين الأولين من الحدث، ستساعد الجلسات العامة التي ستنظمها الأمم المتحدة على توجيه المشاركين في تناول المواضيع الأساسية في مجال إعادة تحديد دور الحكومة.
    Se logró un gran adelanto, pero, a pesar de todo, siguen en pie las siguientes cuestiones fundamentales que exigen solución: UN وقد تم احراز تقدم مهم ومع ذلك فإن المواضيع اﻷساسية المتبقية ولم يجر حلها هي:
    Observando que la Comisión, en sus períodos de sesiones 45° y 46°, debatió el tema prioritario " Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos " como primer tema básico de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social examinado en el marco del ciclo bienal normativo y de examen, UN وإذ يلاحظ أن اللجنة ناقشت الموضوع ذا الأولوية " تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " ، في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، بوصفه أول المواضيع الأساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي جرى تناوله في إطار دورة الاستعراض والسياسات التي تمتد لفترة سنتين،
    La erradicación de la pobreza y el hambre constituye un tema central de la Estrategia de desarrollo para el crecimiento de Malawi. UN وأضاف أن الفقر والجوع هما من المواضيع الأساسية التي تهتم بها استراتيجية التنمية والنمو في ملاوي.
    Esos procedimientos también constituyeron un tema fundamental de los cursos regionales sobre adquisiciones que se impartieron en 2006, en los cuales las oficinas en los países presentaron, por solicitud del Fondo, sus planes de adquisiciones. UN وكانت إجراءات الشراء أيضا من المواضيع الأساسية في حلقات العمل الإقليمية للتدريب على الشراء، التي عُقدت عام 2006، حيث طلب الصندوق من المكاتب القطرية عرض خططها الشرائية.
    La propia Comisión, y no las reuniones entre períodos de sesiones, debía seleccionar los temas sustantivos en los que se concentraría en sus futuros períodos de sesiones. UN ففي رأيهم، ينبغي للجنة نفسها أن تختار المواضيع الأساسية التي سوف يركَّز عليها في دوراتها المقبلة.
    Permítaseme abordar ahora algunos de los temas esenciales que mi delegación considera que deben estar reflejados en “Un programa de desarrollo”. UN اسمحوا لي أن أتناول اﻵن بعض المواضيع اﻷساسية التي يرى وفدي أنها ينبغي أن ترد في " خطة للتنمية " .
    A resultas de ello, como demuestran las encuestas sociológicas, las materias básicas para los niños son las matemáticas, la física, la educación física, la informática y el derecho, mientras que para las niñas las son la economía del hogar, la historia, la literatura, la ética, la sicología y la educación sexual. UN وعلى نحو ما توضحه الاستبيانات السوسيولوجية، فإن مواضيع الدراسة الأساسية للبنين هي الرياضيات والفيزياء والتربية البدنية وتكنولوجيا المعلومات والقانون، في حين أنّ المواضيع الأساسية للبنات هي علوم التدبير المنزلي والتاريخ والأدب والأخلاقيات وعلم النفس والتربية الجنسية.
    Por lo que respecta a la educación impartida en las escuelas públicas del Territorio, las puntuaciones de los alumnos de 4º grado en asignaturas básicas eran menores que la media nacional, según las pruebas nacionales realizadas por el Centro Nacional de Estadísticas de la Educación. UN 43 - أما فيما يتعلق بالمعايير الأكاديمية في المدارس الرسمية بالإقليم، فإن نتائج الصف الرابع في المواضيع الأساسية هي أدنى من المتوسط الوطني وفقا للامتحانات التي أجراها في أنحاء البلد المركز الوطني للإحصاءات الخاصة بالتعليم.
    Además, el Ministerio es el encargado de organizar los exámenes nacionales sobre materias fundamentales que se realizan en el cuarto y el séptimo grado, las inspecciones coordinadas de los centros escolares y los exámenes finales del décimo grado. UN كما أن الوزارة مسؤولة عن تنسيق الامتحانات في المواضيع الأساسية في الصفين 4 و7 على الصعيد الوطني، وعن تنسيق الدراسات في المجال الدراسي وعن امتحانات السنة النهائية من التعليم المدرسي في الصف 10.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد