ويكيبيديا

    "المواضيع الخمسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los cinco temas
        
    • las cinco esferas
        
    La Comisión debería centrar la atención en los cinco temas destacados por el Representante Especial en el resumen del debate. UN وينبغي أن تركز اللجنة على المواضيع الخمسة التي أبرزها المقرر الخاص في موجز المناقشة الذي قدمه.
    Agradezco a los oradores que hayan abordado directamente los cinco temas prioritarios que he establecido, y que hayan señalado la manera de avanzar. UN وأنا ممتن لأن المتكلمين تناولوا بصورة مباشرة المواضيع الخمسة ذات الأولوية التي حددتها، وبينوا سبيل المضي قدما.
    Se han preparado proyectos de capítulo sobre cada uno de los cinco temas que se ha propuesto se incluyan en la nueva edición de los Principios. UN وأُعِدَّت مشاريع فصول عن كل واحد من المواضيع الخمسة المقترح إدراجها في الطبعة الجديدة.
    Posteriormente se señalaron las cuestiones concretas que correspondían a cada uno de los cinco temas en el documento CRP.3, que pasó a ser el programa de trabajo detallado de la Comisión Especial. UN وحُددت، في الوثيقة CRP.3، قائمة بمسائل معينة تقع ضمن كل من المواضيع الخمسة التي تشكل برنامج العمل المفصل للجنة الخاصة.
    los cinco temas presentados en el documento eran: prioridades programáticas; implementación de programas; apoyo a los programas; recursos; y cuestiones presupuestarias y financieras. UN أما المواضيع الخمسة الواردة في الوثيقة فهي: أولويات البرنامج، وتنفيذ البرنامج، ودعم البرنامج، والموارد، والقضايا المالية وقضايا الميزانية.
    los cinco temas presentados en el documento eran: prioridades programáticas; implementación de programas; apoyo a los programas; recursos; y cuestiones presupuestarias y financieras. UN أما المواضيع الخمسة الواردة في الوثيقة فهي: أولويات البرنامج، وتنفيذ البرنامج، ودعم البرنامج، والموارد، والقضايا المالية وقضايا الميزانية.
    Al seleccionar los cinco temas la Comisión y su Grupo de Trabajo se guiaron por los criterios relacionados con la utilidad y practicabilidad de los temas y su codificación. UN وقال إن اللجنة وفريقها العامل استرشدا في اختبار المواضيع الخمسة بمعايير تتصل بفائدة الموضوع وقيمته العملية وإمكانية تدوينه.
    En cada sesión, el Comité Principal examinaría uno de los cinco temas del programa provisional de la Conferencia Mundial, de conformidad con su programa de trabajo. UN وفي كل جلسة، تنظر اللجنة الرئيسية في واحد من المواضيع الخمسة المطروحة على جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر العالمي وفقاً لبرنامج عملها.
    17. En la primera sesión del pleno, se convino asimismo en que la lista de oradores sobre los cinco temas quedará abierta al comienzo de la reunión para todos los participantes. UN 17- وفي الجلسة العامة الأولى، اتفق أيضاً على فتح قائمة المتكلمين في المواضيع الخمسة في بداية الدورة لجميع المشاركين.
    Muchas delegaciones opinaron que ya se podía codificar el tema de la " responsabilidad de las organizaciones internacionales " y que la Comisión debía darle prioridad entre los cinco temas recomendados. UN وارتأت وفود عديدة أن موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية`` موضوع جاهز للتدوين وأنه ينبغي أن تولي الأولوية له من بين المواضيع الخمسة الموصى بها.
    8. El Comité de Redacción celebró un total de 28 sesiones sobre los cinco temas indicados. UN 8- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه ثماني جلسات بشأن المواضيع الخمسة المبينة أعلاه.
    Polonia reconoce los esfuerzos constantes de la Comisión por mantener su firme compromiso con cuestiones fundamentales del derecho internacional contemporáneo, y está plenamente de acuerdo en que se incluyan en su programa de trabajo a largo plazo los cinco temas sobre los que se han incluido sinopsis útiles en los anexos del informe. UN وبولندا تشعر بالتقدير إزاء ما تبذله اللجنة من جهود دائمة للإبقاء علىمشاركتها الكبيرة في القضايا الرئيسية في مجال القانون الدولي المعاصر، هي تؤيد كل التأييد مسألة تضمين برنامج عملها الطويل الأجل تلك المواضيع الخمسة التي تم، بصورة مفيدة، تقديم بحوث مختصرة بشأنها في مرفقات التقرير.
    Habida cuenta de las deliberaciones sobre la financiación temática, la Directora Ejecutiva subrayó que las esferas de financiación seguirían siendo los cinco temas correspondientes a las esferas de interés del plan estratégico de mediano plazo, con la adición de la respuesta humanitaria. UN وفي ضوء المناقشات بشأن مجالات التمويل المواضيعي، شددت على المجالات التي ستظل المواضيع الخمسة المقترحة المقابلة لمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إضافة إلى الاستجابة الإنسانية.
    Habida cuenta de las deliberaciones sobre la financiación temática, la Directora Ejecutiva subrayó que las esferas de financiación seguirían siendo los cinco temas correspondientes a las esferas de interés del plan estratégico de mediano plazo, con la adición de la respuesta humanitaria. UN وفي ضوء المناقشات بشأن مجالات التمويل المواضيعي، شددت على المجالات التي ستظل المواضيع الخمسة المقترحة المقابلة لمجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إضافة إلى الاستجابة الإنسانية.
    Los facilitadores también convocaron de forma conjunta un debate de grupo interactivo oficioso sobre todos los cinco temas, que tuvo lugar el 13 de marzo. UN واشترك الميسرون أيضا في تنظيم حلقة نقاش تحاورية غير رسمية بشأن المواضيع الخمسة كلها في 13 آذار/مارس.
    La OIT debería establecer y coordinar las actividades de una serie de grupos de trabajo encargados de examinar cada uno de los cinco temas antes mencionados e indicar en qué aspectos sería posible mejorar la calidad y la cobertura. UN 62 - ويتعين على منظمة العمل الدولية إنشاء وتنسيق مجموعات من الأفرقة العاملة من أجل مناقشة كل موضوع من المواضيع الخمسة المحددة أعلاه واقتراح المجالات التي يمكن فيها إدخال تحسينات في الجودة والتغطية.
    7. El Comité de Redacción celebró un total de 41 sesiones sobre los cinco temas indicados. UN 7- وعقدت لجنة الصياغة ما مجموعه 41 جلسة بشأن المواضيع الخمسة المبينة أعلاه.
    El Coordinador sugiere establecer secciones diferentes para los cinco temas siguientes: gestión de la fabricación de municiones, comprendidos los ensayos; gestión de las municiones; capacitación; transferencia y producción futura. UN واقترح المنسق إدراج فروع منفصلة بشأن المواضيع الخمسة التالية: إدارة عملية صنع الذخائر، بما في ذلك الاختبارات؛ وإدارة الذخائر؛ والتدريب؛ والنقل؛ والإنتاج في المستقبل.
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que se ha integrado en la Unión Africana, aborda los cinco temas del ciclo actual de la Comisión. UN فالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تم دمجها في الاتحاد الأفريقي، تتناول كل المواضيع الخمسة المدرجة في الدورة الحالية للجنة التنمية.
    los cinco temas actuales guardan relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 20 - وتتصل جميع المواضيع الخمسة الحالية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    d) La OIT, en consulta con la División de Estadística, debería establecer y coordinar una serie de grupos de trabajo para que analicen cada una de las cinco esferas en que el presente examen indica la necesidad de desarrollo estadístico (basándose en las recomendaciones que figuran en el párrafo 62). UN (د) يتعين على منظمة العمل الدولية أن تُنشئ، بالتشاور مع اللجنة الإحصائية، سلسلة من الأفرقة العاملة لمناقشة كل واحد من المواضيع الخمسة التي حُددت في هذا الاستعراض بغرض تطوير العمل، وأن تنسق أعمال هذه الأفرقة (استنادا إلى التوصيات الواردة في الفقرة 62).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد