ويكيبيديا

    "المواضيع المتصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temas relacionados con
        
    • cuestiones relacionadas con
        
    • temas relativos a
        
    • cuestiones relativas a
        
    • asuntos relacionados con
        
    • temas vinculados con
        
    • los temas de
        
    • temas relativos al
        
    Planteamiento teórico de los temas relacionados con la física del espacio UN المدخل النظري الى المواضيع المتصلة بالفيزياء الفضائية
    El CMINU examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة باﻹعلام والاتصالات.
    El CMINU examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Dicho Comité formula recomendaciones y asesora a la Comisión sobre cuestiones relacionadas con el ajuste por lugar de destino. UN وتقدم اللجنة الاستشارية التوصيات والمشورة إلى اللجنة بشأن المواضيع المتصلة بتسوية مقر العمل.
    También celebra las directrices adoptadas por la Unión Nacional de Periodistas al tratar los temas relativos a las relaciones raciales. UN كما يرحب بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدها اتحاد الصحفيين الوطني عند تناول المواضيع المتصلة بالعلاقات العرقية.
    Aunque el Centro está organizado para proporcionar información sobre una amplia gama de temas vinculados con los refugiados, se orienta especialmente hacia cuestiones relativas a la protección. UN ولئن كان المركز قد نظم للتزويد بالمعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من المواضيع المتصلة باللاجئين، فإن له اتجاها قويا صوب قضايا الحماية.
    Los libros se refieren a una amplia variedad de asuntos relacionados con cuestiones importantes. UN وتعالج تلك الكتب نطاقا واسعا من المواضيع المتصلة بجميع المسائل الهامة.
    El CMINU examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت لجنة الإعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    El Comité Mixto examinó diversos temas relacionados con la cooperación interinstitucional en materia de información pública y comunicaciones. UN ونظرت اللجنة المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Desde el Programa de Educación apoya la capacitación de liderezas en temas relacionados con la participación política. UN ويدعم برنامج التعليم تدريب القيادات النسائية في المواضيع المتصلة بالمشاركة السياسية.
    El personal de FODIGUA ha sido capacitado en temas relacionados con teoría y metodología de Género. UN وتم تدريب موظفي الوحدة في المواضيع المتصلة بالنظرية الجنسانية وأساليبها.
    iii) Publicación de documentos, monografías y contribuciones en medios electrónicos sobre varios temas relacionados con el terrorismo. UN `3` نشر أوراقا ودراسات متخصصة ومساهمات على الإنترنت بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع المتصلة بالإرهاب.
    Está previsto realizar en 2010 nuevos cursos prácticos en los que se abordarán temas relacionados con el mantenimiento de las redes de conocimientos una vez concluido el proyecto. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل أخرى في عام 2010 لمعالجة المواضيع المتصلة بإدامة شبكة المعرفة إلى ما بعد انتهاء المشروع.
    Presenta informes orales y escritos sobre temas relacionados con la seguridad vial, las aduanas y los documentos de facilitación del tránsito fronterizo. UN وهو يقدم تقارير خطية وشفوية عن المواضيع المتصلة بسلامة الطرق، والمسائل الجمركية، ووثائق التيسير الحدودي.
    En cumplimiento de esa misión, el alcalde-diputado de Rennes procedió a celebrar una serie de conversaciones con personalidades competentes sobre las cuestiones relacionadas con la compatibilización de horarios. UN وبدأ نائب عمدة رن، في إطار مهمته، في عقد سلسلة جلسات استماع لشخصيات متخصصة في المواضيع المتصلة بتنظيم وقت المعيشة.
    :: Abrir el camino a otras iniciativas de los interesados sobre cuestiones relacionadas con el agua UN :: إتاحة المجال لأصحاب المصلحة لتقديم مبادرات أخرى بشأن المواضيع المتصلة بالمياه.
    La Guía aborda algunas cuestiones relacionadas con el desarrollo progresivo del derecho internacional que posiblemente pueden requerir una mayor evaluación, como el objeto de las reservas y la sucesión de Estados en relación con las reservas. UN وقد عالج الدليل عددا من المواضيع المتصلة بالتطور التدريجي للقانون الدولي التي يُحتمل أن تكون في حاجة إلى مزيد من الدراسة، مثل موضوع الاعتراض على التحفظات، وخلافة الدول فيما يتعلق بالتحفظات.
    Se han celebrado seminarios y cursos prácticos sobre temas relativos a cuestiones de género, entre ellos: UN وقد عقدت حلقات دراسية وتدريبية بشأن المواضيع المتصلة بالمسائل الجنسانية، وهي تشمل ما يلي:
    En Alemania, los temas relativos a los derechos fundamentales se estudian en profundidad durante la formación de la policía. UN ويتم التطرق إلى المواضيع المتصلة بالحقوق الأساسية في ألمانيا بالتفصيل أثناء تدريب الشرطة.
    Aunque el Centro está organizado para proporcionar información sobre una amplia gama de temas vinculados con los refugiados, se orienta especialmente hacia cuestiones relativas a la protección. UN ولئن كان المركز قد نظم للتزويد بالمعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من المواضيع المتصلة باللاجئين، فإن له اتجاها قويا صوب قضايا الحماية.
    La OIT produce una diversidad de fuentes de información electrónica sobre asuntos relacionados con el trabajo y los derechos humanos. UN وتنتج المنظمة مجموعة متنوعة من المصادر اﻹعلامية الالكترونية بشأن المواضيع المتصلة بالعمل وحقوق اﻹنسان.
    los temas de la Tercera edad y el de la Niña no forman parte del interés periodístico. UN ولا تشكل المواضيع المتصلة بالمسنين والطفلات جزءا من اهتمامات الصحافة.
    Además, la División publica una serie de folletos informativos sobre diversos temas relativos al mandato del FNUAP en materia de información. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الشعبة حاليا بإصدار سلسلة من الكتيبات المتعلقة بالدعوة تتناول مختلف المواضيع المتصلة بالولاية اﻹعلامية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد