la ciudadanía y los derechos de las minorías aplicables a los no ciudadanos | UN | المواطنة وحقوق الأقليات من غير المواطنين |
El Gobierno ofrece asimismo educación sobre cuestiones tales como la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | كما تقدم الحكومة برامج توعية بشأن مواضيع مثل المواطنة وحقوق الإنسان. |
Además, se ha introducido en las escuelas una asignatura obligatoria sobre educación para la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد أضيفت إلى المناهج المدرسية مادة إلزامية للتثقيف بشؤون المواطنة وحقوق الإنسان. |
El curso de ciudadanía y derechos humanos se impartirá en las escuelas a partir del próximo año. | UN | وسيبدأ من العام القادم تدريس مقرر المواطنة وحقوق اﻹنسان في المدارس. |
En consonancia con este objetivo se ha incluido con carácter obligatorio la asignatura de " ciudadanía y derechos humanos " [en los planes de estudios de la enseñanza primaria]. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، تم إدراج دروس إجبارية عن " المواطنة وحقوق الإنسان " في المناهج الدراسية من المرحلة الابتدائية. |
Se crearon clubes de ciudadanía y derechos del niño en las escuelas como parte de las actividades escolares, con el fin de fomentar en los niños una cultura de paz, y aumentar la confianza en sí mismos y la aceptación de los demás. | UN | وتم إنشاء مجموعة من أندية المواطنة وحقوق الطفل بالمدارس كجماعات نشاط طلابي تستهدف تدريب الأطفال على ثقافة السلام والاعتماد على الذات وقبول الآخر. |
Además, en los planes de estudio de la enseñanza primaria y secundaria se ha incluido un módulo obligatorio de educación para la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أدرجت مادة المواطنة وحقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية. |
Además, se ha introducido en las escuelas una asignatura obligatoria sobre educación para la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، أضيفت إلى المناهج المدرسية مادة إلزامية للتثقيف بشؤون المواطنة وحقوق الإنسان. |
o Concienciar a los estudiantes, docentes y administraciones escolares de los valores de la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | تنمية الوعي بقيم المواطنة وحقوق الإنسان لدى الطلبة والمدرسين والإدارة المدرسية؛ |
o Difundir los valores de la ciudadanía y los derechos humanos en el entorno escolar. | UN | نشر قيم المواطنة وحقوق الإنسان داخل البيئة المدرسية؛ |
El Ministerio de Educación Nacional había elaborado una estrategia destinada a integrar los valores de la ciudadanía y los derechos humanos en las escuelas. | UN | 74 - ووضعت وزارة التربية الوطنية استراتيجيةً تهدف إلى إدماج قيم المواطنة وحقوق الإنسان في المدارس. |
329. Mediante la formación continua de los docentes se han estado desarrollando opciones de formación en el ámbito de la educación para la ciudadanía y los derechos humanos. | UN | 329- واستحدث تدريب المدرسين المستمر خيارات تدريبية في مجال التعليم من أجل المواطنة وحقوق الإنسان. |
Veinticinco de esas organizaciones trabajan en el sector de la igualdad de género, y otras 15 ONG de la esfera de la ciudadanía y los derechos humanos han pasado a formar parte del Consejo. | UN | وتعمل 25 منها في مجال المساواة بين الجنسين ولكن هذا المجلس وسِّع أيضاً ليشمل 15 منظمة غير حكومية في مجالي المواطنة وحقوق الإنسان. |
La estrategia nacional para la juventud de Túnez se afianzó mediante el establecimiento de clubes de ciudadanía y derechos humanos, que colaboraban activamente en iniciativas dirigidas por los jóvenes sobre participación en el proceso democrático. | UN | وعُززت الاستراتيجية الوطنية للشباب في تونس من خلال إنشاء نوادي التربية على المواطنة وحقوق الإنسان، النشطة في المبادرات التي يقودها الشباب فيما يتعلق بالمشاركة في العملية الديمقراطية. |
Un importante acontecimiento relativo a la educación sobre los derechos humanos en Turquía es la introducción de un curso sobre ciudadanía y derechos humanos en el programa del octavo curso de las instituciones de educación primaria. | UN | وحدث تطور هام يتعلق بتدريس حقوق اﻹنسان في تركيا، هو إضافة " مقرر المواطنة وحقوق اﻹنسان " إلى المنهج الدراسي للصف الثامن بمؤسسات التعليم الابتدائي. |
En el curso de ciudadanía y derechos humanos figuran la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Carta de París, la Convención sobre los Derechos del Niño, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos fundamentales relativos a los derechos humanos. | UN | ويتضمن " مقرر المواطنة وحقوق اﻹنسان " اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وميثاق باريس واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك الوثائق الرئيسية ذات الصلة بحقوق اﻹنسان. |
y el Caribe El 8 de agosto de 2007, el PNUD, el UNIFEM, el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) y la secretaría del Foro organizaron conjuntamente una actividad paralela titulada " ciudadanía y derechos de las mujeres indígenas y afro-descendientes " . | UN | 50 - في 8 آب/أغسطس 2007، شارك كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وأمانة المنتدى في تنظيم حدث جانبي بعنوان " المواطنة وحقوق نساء الشعوب الأصلية والمتحدرات من أصول أفريقية. |
En el capítulo 8 de la nueva Constitución del Estado, que lleva por título " ciudadanía y derechos y deberes fundamentales de los ciudadanos " , figuran disposiciones sobre derechos humanos que se ajustan a las normas y reglas internacionales en la materia. | UN | وهناك أحكام تتعلق بحقوق الإنسان منصوص عليها في الفصل 8 المعنون " المواطنة وحقوق المواطنين وواجباتهم الأساسية " من دستور الدولة الجديد، بما يتفق مع المعايير والمقاييس الدولية. |
En octubre de 2008, su director asistió a un foro sobre asociación cívica para la educación en materia de ciudadanía y derechos humanos, que fue organizado por el Consejo de Europa, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), en Estrasburgo. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضر مديرها منتدى بشأن الشراكة المدنية للتثقيف في مجال المواطنة وحقوق الإنسان، نظمه مجلس أوروبا بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في ستراسبورغ. |
Habiendo tomado conocimiento del documento de trabajo sobre la ciudadanía y los derechos de las minorías aplicables a los no ciudadanos (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.3), presentado por el Sr. Asbjørn Eide, | UN | وإذ تحيط علماً بورقة العمل بشأن المواطنة وحقوق الأقليات لغير المواطنين التي أعدها أسبيورن إيدي للفريق العامل المعني بالأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.3)، |