ويكيبيديا

    "المواطنون الذين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ciudadanos que
        
    • ciudadanos cuyos
        
    • ciudadanos patriotas que
        
    El autor deduce de esta situación que no tiene los mismos derechos civiles que los ciudadanos que cuentan con una residencia fija. UN ويستخلص صاحب البلاغ من هذا أنه لا يتمتع بنفس الحقوق المدنية التي يتمتع بها المواطنون الذين لديهم سكن ثابت.
    El autor deduce de esta situación que no tiene los mismos derechos civiles que los ciudadanos que cuentan con una residencia fija. UN ويستخلص صاحب البلاغ من هذا أنه لا يتمتع بنفس الحقوق المدنية التي يتمتع بها المواطنون الذين لديهم سكن ثابت.
    HRT es de propiedad estatal y está financiada por suscripciones obligatorias abonadas por los ciudadanos que poseen aparatos de televisión. UN وهذه المحطة مملوكة للدولة وتموﱠل باشتراكات إلزامية يدفعها المواطنون الذين يمتلكون أجهزة تليفزيون.
    los ciudadanos que adquieran armas de cacería de cañón liso deberán someterse a una verificación especial antes de la expedición de la licencia. UN ويخضع المواطنون الذين يرغبون في اقتناء أسلحة الصيد النارية الملساء الماسورة إلى فحوصات خاصة قبل إصدار الرخصة لهم.
    Tienen derecho a voto los ciudadanos que han cumplido 18 años, inscritos en el Registro Civil y que cumplen los criterios establecidos en la ley electoral. UN الناخبون هم المواطنون الذين أتموا الثامنة عشرة من عمرهم والمسجلون في سجل الأحوال المدنية وتوافرت فيهم الشروط المنصوص عليها في قانون الانتخاب.
    Hasta hace poco, los ciudadanos que se trasladaban a las zonas urbanas no solían inscribirse en el registro civil y tropezaban con dificultades para recibir servicios sociales. UN وفي الماضي القريب، لم يكن المواطنون الذين ينتقلون إلى المناطق الحضرية يسجلون لدى مكتب السجل المدني ويواجهون صعوبات في الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    los ciudadanos que no se presentan para realizar el trabajo que el Estado les ha asignado son enviados a campos de trabajo. UN ويرسل المواطنون الذين لا يواظبون على عمل تخصصه لهم الدولة إلى مخيمات العمل.
    los ciudadanos que viven en el condado de que se trate. UN المواطنون الذين يعيشون في مراكز المقاطعات.
    Solo están privados de esos derechos los ciudadanos que hayan sido declarados por ley inhabilitados y los que se encuentren cumpliendo condena de privación de libertad impuesta por un tribunal. UN ولا يملك هذه الحقوق المواطنون فاقدو الأهلية بحكم قضائي، وكذلك المواطنون الذين يتواجدون بالسجن بحكم قضائي.
    Están excluidos de este derecho los ciudadanos que hayan sido declarados discapacitados mentales en fallo definitivo. UN ويُحرم من هذا الحق المواطنون الذين يصدر قرار نهائي بأنهم من ذوي الإعاقة العقلية.
    A los ciudadanos que presentaron pasaportes rusos se los obligó a entregar el dinero y las joyas que llevaban. UN وفي الوقت نفسه، أرغم المواطنون الذين أبرزوا جوازات سفر روسية على تسليم أموالهم ومجوهراتهم.
    los ciudadanos que no puedan hallar un asiento propio deben irse cuando se lo ordenen los oficiales cívicos. Open Subtitles هؤلاء المواطنون الذين لا يجدون أماكن جلوس مناسبة يجب أن يرحلوا عندما يأمرهم بذلك الضباط المفوضين
    = los ciudadanos que observaban la escena suspiraron aliviados y alabaron al doctor. = Open Subtitles المواطنون الذين كانوا يراقبون هتفوا له بالنهاية
    110. Asimismo lo tienen los ciudadanos que ejercen el derecho de iniciativa conforme a la ley. UN ٠١١- يتمتع بهذا الحق أيضا المواطنون الذين يمارسون حقهم في المبادرة وفقا للقانون.
    Esas dependencias se ocupan asimismo de contestar a las reclamaciones de los ciudadanos que han agotado los recursos ordinarios y a las comunicaciones dirigidas por miembros de organizaciones humanitarias en relación con alegaciones sobre violación de los derechos humanos. UN كما أن هذه الوحدات مكلفة بتلبية الطلبات التي يوجهها المواطنون الذين استنفدوا سبل الانتصاف المعتادة والرد على الرسائل التي يوجهها أعضاء المنظمات اﻹنسانية فيما يتعلق بدعاوى انتهاك حقوق اﻹنسان.
    los ciudadanos que habían huido a las zonas no controladas por las autoridades croatas temían regresar a sus hogares por miedo a los interrogatorios policiales acompañados de malos tratos físicos. UN وخشي المواطنون الذين فروا الى اﻷراضي غير الخاضعة لسيطرة السلطات الكرواتية العودة الى بيوتهم رعبا من تحقيقات الشرطة المصحوبة بسوء المعاملة البدنية.
    Asimismo lo tienen los ciudadanos, que ejercen el derecho de iniciativa conforme a ley. E. Poder judicial UN ١٢١ - ويتمتع بهذا الحق أيضا المواطنون الذين يمارسون حقهم في المبادرة وفقا للقانون.
    121. Asimismo lo tienen los ciudadanos que ejercen el derecho de iniciativa conforme a la ley. UN ١٢١- يتمتع بهذا الحق أيضا المواطنون الذين يمارسون حقهم في المبادرة وفقا للقانون.
    Este proyecto determina que " los ciudadanos que, por razón de sus creencias religiosas, se nieguen a prestar un servicio militar combatiente, deberán prestar un servicio militar sustitutorio. UN وينص مشروع القانون هذا " على أن يؤدي المواطنون الذين يرفضون الخدمة العسكرية في وحدات القتال خدمة عسكرية بديلة.
    En nombre de las Asambleas, esta Comisión atiende todas las quejas de los ciudadanos cuyos derechos hayan sido violados por otras personas. UN وتنظر هذه اللجنة، نيابة عن الجمعية، في جميع الشكاوى التي يقدمها المواطنون الذين انتهكت حقوقهم من جانب مختلف الأفراد.
    Los ciudadanos patriotas que devuelvan sus armas por iniciativa propia recibirán una recompensa; se pretende así alentar a todos los demás a que entreguen las armas que conserven en su poder. UN ويحصل المواطنون الذين سيسلمون أسلحتهم طواعية على مكافأة في المقابل لتشجيع اﻵخرين على إعادة ما في حوزتهم من أسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد