Afirman que " toma nota " es un término neutro que no connota aprobación ni desaprobación de estos párrafos. | UN | ولقد قالوا إن عبارة " يحيط علما " هي عبارة حيادية لا تنم عن الموافقة أو عدم الموافقة على هذه الفقرات. |
Tomamos nota de que el año pasado durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones, los Estados Miembros citaron esa opinión en la Quinta Comisión en apoyo de la propuesta de que " tomando nota " no expresa ni aprobación ni desaprobación. | UN | ونلاحظ أن الدول الأعضاء قامت العام الماضي، خلال الدورة الرابعة والخمسين، بالاستشهاد بذلك الرأي في اللجنة الخامسة تأييدا لاقتراح مفاده أن عبارة " تحيط علما " لا تعني الموافقة أو عدم الموافقة. |
Cuando un informe del Secretario General u órgano subsidiario no propone o recomienda ningún curso de acción que requiera una decisión por parte de la Asamblea General, el tomar nota de dicho informe significa simplemente tomar conocimiento de que ha sido presentado, y no expresa ni aprobación ni desaprobación. | UN | وعندما لا يُقترح أو يوصى في تقرير يقدمه الأمين العام أو هيئة فرعية باتخاذ إجراء معين يتطلب اتخاذ قرار من الجمعية العامة، فإن الإحاطة علما بذلك التقرير تعني الاكتفاء بالإحاطة علما بتقديم ذلك التقرير دون أن يعني ذلك الموافقة أو عدم الموافقة عليه. |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
" La Asamblea General, a la vez que reafirma el párrafo 28 del anexo VI de su reglamento, reitera que los términos `toma nota de ' y `observa ' son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación. " | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " . |
" La Asamblea General, a la vez que reafirma el párrafo 28 del anexo VI de su reglamento, reitera que los términos `toma nota de ' y `observa ' son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación " . | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " . |
" La Asamblea General, a la vez que reafirma el párrafo 28 del anexo VI del reglamento de la Asamblea, reitera que los términos `toma nota de ' y `observa ' son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación. " | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " . |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
:: Los términos " toma nota de " y " observa " son neutros y no entrañan aprobación ni desaprobación (decisión 55/488, anexo). | UN | :: المصطلحان " تحيط علما " و " تلاحظ " مصطلحان محايدان ولا يعني أي منهما الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488، المرفق). |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
El Comité o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrá o no acceder a examinar la admisibilidad en forma separada del fondo. | UN | ويجوز للجنة أو المقرر المعني بالشكاوى الجديدة والتدابير المؤقتة الموافقة أو عدم الموافقة على النظر في المقبولية بصورة مستقلة عن الأسس الموضوعية. |
En razón a las facultades discrecionales del secretario del tribunal para permitir o denegar la asistencia letrada, el autor afirma que el sistema se presta a abusos y a la constante denegación de la asistencia letrada a personas que como él pertenecen a una minoría negra. | UN | وقال مشيراً إلى السلطة التقديرية للمسجل في الموافقة أو عدم الموافقة على توفير المساعدة القضائية إن هذا النظام يفتح الباب للتعسف ضد الأقليات السوداء التي هو منها وذلك بعدم الموافقة على توفير المساعدة القضائية لها. |
Es perfectamente posible estar de acuerdo o en desacuerdo con el contenido de sus informes, sin criticarlos por la forma en que llevan a cabo sus mandatos. | UN | ومن الممكن تماماً الموافقة أو عدم الموافقة على مضمون تقاريرهم، دون انتقادهم بسبب الطريقة التي نفّذوا بها ولاياتهم. |
12. La Fundación decidirá si aprueba o no los proyectos o actividades propuestos. | UN | ١٢ - تتخذ المؤسسة قراراتها بشأن الموافقة أو عدم الموافقة على المشاريع أو اﻷنشطة المقترحة. |
- prestar o negar su consentimiento al Presidente de la República para el nombramiento de determinados funcionarios; | UN | - الموافقة أو عدم الموافقة على تعيين رئيس الجمهورية موظفين عامين معيَّنيين؛ |