ويكيبيديا

    "الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consentimiento previo fundamentado y dado libremente
        
    El consentimiento previo fundamentado y dado libremente en los instrumentos jurídicos internacionales y nacionales UN الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة في الصكوك القانونية الدولية والوطنية
    El Grupo de Trabajo tal vez desee estudiar la relación entre los principios del consentimiento previo, fundamentado y dado libremente y el acceso y la participación en los beneficios. UN وقد يرغب الفريق العامل في التحقق من الصلة بين مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة والوصول وتقاسم المنافع.
    Desde el punto de vista del procedimiento, el consentimiento previo fundamentado y dado libremente requiere procesos que permitan y promuevan la adopción por los pueblos indígenas de decisiones válidas respecto de su camino hacia el desarrollo. UN ومن الناحية الإجرائية، يتطلب مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة اتباع عمليات تتيح وتدعم توفر خيارات هادفة أمام الشعوب الأصلية في مضمار التنمية الخاص بها.
    16. En algunos instrumentos jurídicos nacionales se subraya la importancia que tiene el consentimiento previo fundamentado y dado libremente. UN 16- يُشدد العديد من الصكوك القانونية الوطنية على أهمية الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة.
    También puede haber negociaciones para llegar a un acuerdo sobre la propuesta en su conjunto, sobre determinados componentes de ella o sobre las condiciones que pueden estar vinculadas a la aplicación efectiva del principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente. UN ومن الممكن كذلك أن يتطلب الأمر التفاوض للوصول إلى اتفاق بشأن المقترح ككل أو بعض مكوناته أو بعض الشروط التي يمكن أن توضع لتطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة.
    Además, los acuerdos negociados que se han concertado sobre la base del principio del consentimiento previo, fundamentado y dado libremente también deben ser de obligado cumplimiento mediante el recurso a los tribunales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بالتفاوض وفقا لمبدأ عمليات الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة ينبغي لها أن تكون قابلة للتنفيذ بواسطة المحاكم.
    5. Varios comités de las Naciones Unidas han hecho referencia al principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente en sus observaciones finales y recomendaciones generales. UN 5- وقد أشار العديد من لجان الأمم المتحدة إلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة في ملاحظاتها الختامية وتوصياتها العامة.
    9. El principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente es central en lo que atañe al ejercicio por los pueblos indígenas de su derecho a la libre determinación respecto a las intervenciones que afecten a sus tierras, territorios y recursos naturales. UN 9- ويعتبر مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة مهماً أهمية محورية في ممارسة الشعوب الأصلية لحقها في تقرير مصيرها فيما يتعلق بالتطورات التي تؤثر في أراضيها وأقاليمها ومواردها الطبيعية.
    14. En el contexto de los proyectos de desarrollo que afectan a las tierras y los recursos naturales de los pueblos indígenas, el respeto del principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente es importante para que: UN 14- وفيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية التي تطال أراضي الشعوب الأصلية ومواردها الطبيعية، يعتبر أمراً مهماً احترام مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة:
    17. La Ley de derechos de los pueblos indígenas de Filipinas reconoce el derecho de los pueblos indígenas a obtener el consentimiento previo fundamentado y dado libremente respecto a todas las actividades que afecten a sus tierras y territorios, como: UN 17- يعترف قانون حقوق الشعوب الأصلية في الفلبين بحق الشعوب الأصلية في الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة على جميع الأنشطة التي تؤثر على أراضيهم وأقاليمهم بما فيها:
    27. No existe una única aplicación obligatoria de principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente, ya que su aplicación requiere respetar la historia, la cultura y las instituciones de los pueblos de que se trate. UN 27- لا توجد طريقة واحدة توصف لتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة لأن هذا المبدأ يتطلب بالضرورة مراعاة تاريخ الشعوب المعنية وثقافاتها ومؤسساتها.
    28. Un modo efectivo de establecer el principio del consentimiento previo, fundamentado y dado libremente es reconocerlo a nivel jurídico en las legislaciones nacionales, con sus correspondientes normas y reglamentos de aplicación. UN 28- وإحدى الطرق الفعالة لتكريس مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة الاعتراف به قانونيا في التشريعات الوطنية، ووضع القواعد واللوائح لتنفيذه.
    31. La interpretación del principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente debe ser integrada en los instrumentos internacionales de derechos humanos y en el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, en que se hace una enunciación amplia de los derechos de los pueblos indígenas. UN 31- ينبغي جعل تفسير مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة في صلب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وفي مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يتضمن مجموعة شاملة من حقوق الشعوب الأصلية.
    e) ¿Cómo se puede hacer efectivo el principio del consentimiento previo, fundamentado y dado libremente teniendo en cuenta todas esas cuestiones? UN (ه) وكيف يمكن تفعيل مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة في ضوء هذه القضايا؟
    19. La cuestión del consentimiento previo, fundamentado y dado libremente está estrechamente relacionada con la de la libre determinación y la soberanía permanente sobre los recursos naturales. UN 19- والأمر الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتقرير المصير والسيادة الدائمة على الموارد الطبيعية هو مسألة الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar el principio del consentimiento previo, fundamentado y dado libremente a los efectos de la protección del patrimonio cultural, y también determinar si la carga de la prueba ha de corresponder a los pueblos indígenas o a otras partes interesadas que afirman haber adquirido legalmente conocimientos o recursos indígenas. UN وقد يرغب الفريق العامل في النظر في مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة لحماية التراث الثقافي، وفي ما إذا كان عبء الإثبات يقع على كاهل الشعوب الأصلية أو جهات فاعلة أخرى تدعي الشرعية لحيازتها معارف أو موارد الشعوب الأصلية.
    13. Desde un punto de vista sustantivo, el principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente reconoce los derechos inherentes y primigenios de los pueblos indígenas a sus tierras y recursos y respeta su autoridad legítima a exigir que los terceros entren en relaciones respetuosas y en pie de igualdad con ellos sobre la base del principio del consentimiento fundamentado. UN 13- ومن الناحية الموضوعية، يقر مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة بحقوق الشعوب الأصلية الطبيعية والسابقة في أراضيها ومواردها ويحترم سلطتهم الشرعية في اشتراط دخول أطراف ثالثة معهم في علاقة مبنية على المساواة والاحترام وتقوم على أساس مبدأ الموافقة العليمة.
    20. El principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente abarca los conceptos básicos de " dado libremente " , " previo " , " fundamentado " y " consentimiento " , que deben ser interpretados a fin de poder hacerlo efectivo: UN 20- عناصر مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة هي الألفاظ " الموافقة " و " الحرة " و " المسبقة " و " العليمة " التي يجب شرحها بغية جعل المفهوم قابلاً للتطبيق(4):
    24. Finalmente, el ejercicio efectivo del principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente depende del reconocimiento y protección explícitos de los derechos de los pueblos indígenas, en particular a las tierras, territorios y recursos tradicionalmente de su propiedad u ocupados y utilizados por ellos. UN 24- وأخيراً، فإن النجاح في تطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة يعتمد على الاعتراف الواضح بحقوق الشعوب الأصلية وبحمايتها، ولا سيما حقها في الأراضي والأقاليم والموارد المملوكة ملكية تقليدية أو المشغولة والمستعملة بأي شكل آخر.
    26. El objetivo del comentario jurídico debe ser proporcionar una interpretación del principio del consentimiento previo fundamentado y dado libremente en el contexto del derecho internacional y la legislación en materia de derechos humanos, así como establecer directrices sobre cómo se debe respetar en la práctica ese principio. UN 26- لا بد لهدف التعليق القانوني من أن يكون تقديم تفسير لمبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة ضمن سياق القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان، إضافة إلى وضع مبادئ توجيهية تبيّن كيف ينبغي مراعاة المبدأ فعليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد