El Comité decidió aprobar el programa provisional siguiente. | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
El Comité decidió aprobar el programa provisional siguiente: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
El Comité decidió aprobar el programa provisional siguiente: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
El Comité decidió aprobar el programa provisional siguiente. | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
El Presidente cree entender que el Comité desea aprobar el orden del día provisional de la Reunión. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على جدول الأعمال المؤقت للاجتماع. |
El Comité decidió aprobar el programa provisional siguiente: | UN | وقررت اللجنة الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت التالي: |
41. En la misma sesión, el Comité Preparatorio decidió aprobar el programa provisional de su primer período de sesiones (A/CONF.167/PC/L.1/Rev.1) en su forma oralmente revisada (véase el anexo I, decisión V). | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة التحضيرية الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية (A/CONF.167/PC/L.1/Rev.1) بصيغته المنقحة شفويا )انظر المرفق اﻷول، المقرر الخامس(. |
De no haber objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea aprobar el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 1995, como figura en el documento A/CN.10/1994/CRP.6/Rev.1. Organización de los trabajos | UN | اذا لم يكن هناك اعتراض، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥، الوارد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.6/Rev.1. |
El Presidente dice que si no hay objeciones, entenderá que el Comité desea aprobar el programa provisional del Coloquio de las organizaciones no gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas del 15 al 17 de junio de 1998. | UN | ٣٠ - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت لندوة المنظمات غير الحكومية ﻷمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين، التي ستعقد بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٥ إلى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Al finalizar el debate, la Junta pide al Secretario General de la UNCTAD que prepare y presente a las delegaciones, por conducto de la Mesa, un proyecto de programa provisional del décimo período de sesiones de la UNCTAD para someterlo a consultas con miras a aprobar el programa provisional en la 19ª sesión de la Junta, que se celebrará el 15 de diciembre de 1998. | UN | وعند اختتام المناقشة، طلب المجلس الى اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يُعد مشروع جدول أعمال مؤقت لدورة اﻷونكتاد العاشرة، ويسلمه الى الوفود، عن طريق المكتب، لغرض إجراء مشاورات من أجل الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت في دورة المجلس التاسعة عشرة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
El Presidente cree entender que el Comité desea aprobar el orden del día provisional de la Reunión. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر. |