Estas cantidades indican una disminución del 0,5% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período anterior de 12 meses que habrá de finalizar el 30 de junio de 1997. | UN | وهي تبين انخفاضا تبلغ نسبته ٠,٥ في المائة من حيث الرقم اﻹجمالي إذا قورنت بالموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
El total de los gastos administrativos periódicos aprobados para el bienio 1998–1999 asciende a 89,6 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات اﻹدارية المتكررة الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ٨٩,٦ مليون دولار. |
Puestos Categoría Puestos aprobados para el bienio 2006-2007 | UN | الوظائف الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007 |
La necesidad no podría enjugarse con las asignaciones de créditos aprobadas para el bienio 2002-2003. | UN | ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية ضمن المخصصات الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003. |
El volumen se expresa utilizando los mismos factores de costos aplicables a las consignaciones de crédito aprobadas que permitan una comparación directa de estos cambios respecto del nivel de actividades aprobadas para el ejercicio presupuestario de que se trate. | UN | ويعبّر عن المستوى، باستخدام نفس عوامل التكاليف المطبقة على المخصصات الموافق عليها للسماح بإجراء مقارنة مباشرة لهذه التغييرات بالنسبة لمستوى الأنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
El volumen se expresa utilizando los mismos factores de gastos aplicables a las consignaciones aprobadas a fin de permitir la comparación directa de esos cambios en relación con el nivel de actividades aprobado para el ejercicio presupuestario de que se trate. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة الى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
En cuatro centros de investigación y capacitación, los presupuestos por programas aprobados para el bienio no incluían objetivos específicos, indicadores de ejecución cuantificables, metas o logros para poder cotejarlos con los resultados y productos. | UN | لم تتضمن الميزانيات البرنامجية الموافق عليها لفترة السنتين، في أربعة مراكز للبحث والتدريب أهدافا محددة، ومؤشرات أداء وأهداف وإنجازات يمكن اتخاذها معايير مرجعية تقاس النتائج والنواتج إزاءها. |
ii) 9.949.300 dólares, que constituyen la disminución en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ قدره 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات التي تحققت بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) Compensados por 18.064.000 dólares, que corresponden a la disminución de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; | UN | ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
ii) 983.200 dólares que representan el aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B; | UN | ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
i) La suma de 33.018.750 dólares, que es la mitad neta de los ingresos estimados distintos de las contribuciones del personal aprobados para el bienio 1994-1995 por la Asamblea General en su resolución 48/231 B, de 23 de diciembre de 1993; | UN | ' ١` مبلغ ٧٥٠ ٠١٨ ٣٣ دولار، يمثل نصف صافي اﻹيرادات المقدرة من غير الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣١ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛ |
i) 162.743.350 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio 1998-1999 en virtud de la resolución B supra; | UN | `١` مبلغ ٣٥٠ ٧٤٣ ١٦٢ دولارا، يمثل نصف اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بموجب القرار باء أعلاه؛ |
Ese presupuesto entraña un aumento global del 3,9% en cifras brutas respecto del monto de los recursos aprobados para el anterior período de 12 meses, comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | وتعكس هذه الميزانية زيادة بنسبة إجمالية تبلغ ٣,٩ في المائة بالمقارنة مع الموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
El proyecto entraña un aumento del 11,9% en cifras brutas en comparación con los recursos aprobados para el período de 12 meses que finalizará el 30 de junio de 1998. | UN | وهي تبين زيادة تبلغ نسبتها ١١,٩ في المائة من حيث الرقم اﻹجمالي إذا قورنت بالموارد الموافق عليها لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
La sección III de ese cuadro se refiere a las actividades de asistencia técnica y creación de capacidad aprobadas para el bienio 2012 - 2013. | UN | ويشير الفرع الثالث من الجدول المذكور إلى المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات الموافق عليها لفترة السنتين 2012 - 2013. |
Necesidades programáticas aprobadas para el bienio 2012-2013 1 983 150 2 058 295 4 041 445 | UN | المجموع للفترة 2012 - 2013 احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013 |
Necesidades programáticas aprobadas para el bienio 2012-2013 4 750 520 4 287 220 9 037 740 | UN | احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012-2013 |
El volumen se expresa utilizando los mismos factores de gastos aplicables a las consignaciones aprobadas a fin de permitir la comparación directa de esos cambios en relación con el nivel de actividades aprobado para el ejercicio presupuestario de que se trate. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة الى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
El volumen se expresa utilizando los mismos factores de gastos aplicables a las consignaciones aprobadas a fin de permitir la comparación directa de esos cambios en relación con el nivel de actividades aprobado para el ejercicio presupuestario de que se trate. | UN | ويعبر عن الحجم باستخدام نفس عوامل التكلفة المطبقة بالنسبة للاعتمادات الموافق عليها، بغية إتاحة المقارنة المباشرة لتلك التغيرات بالنسبة الى مستوى اﻷنشطة الموافق عليها لفترة الميزانية الجارية. |
Esto representa un aumento de volumen del 3,3% respecto de la consignación presupuestaria en cifras brutas aprobada para el bienio 2008-2009. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 3.3 في المائة عن إجمالي اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009. |
Ello representa un aumento del ingreso del 0,5% en relación con la consignación en cifras brutas aprobada para 2006-2007. | UN | ويمثل ذلك زيادة في الإيرادات قدرها 0.5 في المائة بالمقارنة إلى إجمالي الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007. |