Algunos sitios web locales y regionales están disponibles en árabe, español o francés. | UN | وتتوافر بعض المواقع الإلكترونية الميدانية والإقليمية بالإسبانية أو العربية أو الفرنسية. |
Los mecanismos de respuesta e información de usuarios incluidos en los sitios web son también muy importantes. | UN | كما أن إدراج آليات للرد والتجاوب ضمن المواقع الإلكترونية شديد الأهمية أيضاً. |
:: Una página de vínculos con sitios web de Australasia relacionados con temas de geografía, mapas y topónimos | UN | :: صفحة تضم وصلات المواقع الإلكترونية الأسترالية المتصلة بالجغرافية والخرائط وأسماء الأماكن |
Otras misiones han publicado vacantes en sitios web para nacionales que viven en el extranjero. | UN | وقامت بعثات أخرى بالإعلان عن الشواغر في المواقع الإلكترونية الموجهة للرعايا المقيمين في الخارج. |
En 2007 se dejaron de utilizar los servicios de un proveedor externo para prestar apoyo a los sitios web de las misiones permanentes y se asumieron esas funciones. | UN | نُقلت في عام 2007 مهمة دعم المواقع الإلكترونية الخاصة بالبعثات الدائمة من الجهة الخارجية التي كانت تقدم هذه الخدمة. |
* Cuadro basado en información proveniente de los sitios web de cada Parlamento. | UN | * الجدول على أساس المعلومات الواردة من المواقع الإلكترونية لكل برلمان. |
:: Son numerosos los intentos de atacar los sitios web oficiales del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de la República de Serbia | UN | :: إجراء محاولات عديدة لاختراق المواقع الإلكترونية الرسمية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا؛ |
La Comisión también solicitó a organizaciones de derechos humanos de la Franja de Gaza que publicaran los anuncios en sus sitios web. | UN | بالإضافة لذلك، تم الاتصال مع مؤسسات حقوقية في قطاع غزة لنشر إعلان اللجنة على المواقع الإلكترونية الخاصة بها. |
Usuarios de los sitios web, de 118 países, entre ellos muchos países en desarrollo, descargaron archivos de audio en línea. | UN | وقام مستخدمو المواقع الإلكترونية من 118 بلدا، بما في ذلك العديد من البلدان النامية، بتنـزيل مقاطع صوتية عبر الإنترنت. |
Este material se divulga mediante sitios web, diarios, radio y televisión, actividades educativas y de divulgación al público, así como a través de los nuevos instrumentos mediáticos y las redes sociales. | UN | ويتم نشر هذه المواد عن طريق المواقع الإلكترونية والصحف والإذاعة والتلفزيون وأنشطة التثقيف والتوعية الجماهيرية وأيضا عن طريق الأدوات الجديدة لوسائط الإعلام والتواصل الاجتماعي على الإنترنت. |
sitios web de los centros de información de las Naciones Unidas | UN | المواقع الإلكترونية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام |
Ofrecer orientaciones sobre cuestiones de seguridad de los sitios web | UN | التزويد بالمبادئ التوجيهية بشأن مسائل أمن المواقع الإلكترونية |
Información procedente de sitios web. | UN | المعلومات المتاحة من المواقع الإلكترونية. |
sitios web Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: | UN | المواقع الإلكترونية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: |
sitios web Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: | UN | المواقع الإلكترونية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: |
sitios web Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: | UN | المواقع الإلكترونية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: |
sitios web Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: | UN | المواقع الإلكترونية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: |
sitios web Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: | UN | المواقع الإلكترونية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: |
sitios web Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: | UN | المواقع الإلكترونية إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: |
Usuarios del sitio web de 118 países accedieron a archivos de audio en línea. | UN | واطّلع مستخدمو المواقع الإلكترونية من 118 بلدا على مقاطع صوتية عبر الإنترنت. |
El Estado Parte señala que el dictamen es accesible en diversos sitios gubernamentales de la web y se ha distribuido también a los medios de comunicación. | UN | وتقول الدولة الطرف إن آراء اللجنة متاحة على مختلف المواقع الإلكترونية للحكومة، كما أنها قد وُزّعت على وسائط الإعلام. |
Desarrollamos estos códigos para buscar páginas web ocultas. | Open Subtitles | لقد قمنا بتطوير هذه الأكواد للعثور على المواقع الإلكترونية المخبأه |
Puede obtenerse más información sobre los propósitos de estos documentos y la manera en que se han preparado en las fuentes mencionadas y/o en los sitios electrónicos vinculados a dichas fuentes. | UN | ويرجى الاطلاع على المصادر المرجعية و/أو المواقع الإلكترونية الموصولة للحصول على مزيد من المعلومات بشأن أغراض تلك الوثائق وطريقة إعدادها. |