No obstante, la tasa de mortalidad materna era de 11,2 por 100.000 nacidos vivos. | UN | ومع ذلك، بلغ معدل وفيات الأمهات 11.2 لكل ألف من المواليد الأحياء. |
En 2002, la proporción de nacidos vivos por mujer fue de 0,035. | UN | وفي عام 2002، بلغت نسبة المواليد الأحياء 0.035 لكل امرأة. |
La tasa de mortalidad infantil descendió a algo menos de 10 por mil nacidos vivos. | UN | وهبط معدل وفيات الرضَّع إلى 10 فقط لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
En 2004, la tasa de mortalidad de los niños menores de 5 años era de 235 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وفي عام 2004، كان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة 235 لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
La mortalidad debida a la maternidad se elevó a 310 casos por cada 100.000 nacimientos vivos, frente a 117 casos en 1989. | UN | وزاد معدل وفيات اﻷمهات إلى ٣١٠ لكل مائة ألف من المواليد اﻷحياء بعد أن كان ١١٧ في عام ١٩٨١. |
Tasa de mortalidad de niños menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos | UN | معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 من المواليد الأحياء |
En esos mismos años, la tasa de mortalidad materna por cada 1.000 nacidos vivos se cifró en valores absolutos en 0. | UN | وفي السنوات ذاتها كان معدل وفيات الأمهات لكل 000 1 من المواليد الأحياء يعادل قيمة مطلقة قدرها صفر. |
La tasa de mortalidad infantil por cada 1.000 nacidos vivos era de 2,3 y la tasa de mortalidad materna por cada 100.000 nacimientos era de 4,1. | UN | وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 2.3 وبلغ معدل وفيات الأمهات 4.1 لكل 000 100 من مجموع المواليد الأحياء. |
Tasa general de mortalidad (por 1.000 nacidos vivos) | UN | المواليد الأحياء العدد الإجمالـي للوفيـات فـي كـل 3.9 3.8 3.8 3.9 3.9 4.1 4.2 4.1 |
El número de niños con peso bajo al nacer ha incrementado a más del 17% de todos los nacidos vivos. | UN | وارتفع عدد الأطفال المنخفضي الوزن لدى الولادة ليصل إلى أكثر من 17 في المائة من مجموع المواليد الأحياء. |
En 1994, el número de nacidos vivos fue de 3.547 en comparación con 3.612 en 1998. | UN | وفي عام 1994، بلغ عدد المواليد الأحياء 547 3 مولودا حيا بالمقارنة مع 612 3 في عام 1998. |
En 1996, la proporción de abortos inducidos disminuyó el 26,8% del número de niños nacidos vivos. | UN | وفي عام 1996 وصل عدد هذه الحالات إلى نسبة 26.8 في المائة من عدد المواليد الأحياء. |
Mortalidad materna por 100.000 nacidos vivos | UN | وفيات الأمهات لكل 000 100 من المواليد الأحياء |
Número de nacidos con bajo peso por 100 nacidos vivos | UN | عدد المواليد الناقصي الوزن لكل 100 من المواليد الأحياء |
La tasa de mortalidad materna en 1998 fue de 27,2 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وقد بلغ معدل وفيات الأمهات 27.2 في كل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 1998. |
nacidos vivos, hijos de mujeres que nunca estuvieron casadas (varios años) | UN | المواليد الأحياء للنساء اللاتي لم يسبق لهن الزواج، سنوات مختلفة |
En 1993 la mortalidad infantil fue de 55 por mil nacidos vivos . | UN | وفي عام 1993، بلغ معدل وفيات الرضع 55 لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
La mortalidad materna se estimaba en 147 por 100 mil nacidos vivos. | UN | أما معدل وفيات الأمهات فبلغ 147 لكل 000 100 من المواليد الأحياء. |
La mortalidad materna institucional de 1990 a 1994 se reporta por 100 mil nacidos vivos: | UN | وتبلغ نسبة وفيات الأمهات في المستشفيات في الفترة من 1990 إلى 1994 لكل 100 ألف من المواليد الأحياء ما يلي: |
Las medias regionales se ponderan de acuerdo con el número de nacidos vivos. | UN | أما المتوسطات الإقليمية فهي مرجحة حسب أعداد المواليد الأحياء. |
La tasa de mortalidad infantil entre los maoríes es de 14,7 por 1.000 nacimientos vivos. | UN | ومعدل وفيات الرضع من الماوريين يبلغ ١٤,٧ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
El Departamento procura que todo nacido vivo sin excepción esté inscrito desde el momento mismo de su nacimiento, lo que considera un derecho humano, y que se le expida certificación de nacimiento en la que figuren sus datos personales. | UN | فإن القسم يحرص على تسجيل جميع المواليد الأحياء من لحظة الولادة دون استثناء، باعتباره حقاً من حقوقهم الإنسانية، ومنحهم شهادة ميلاد مدون بها بياناتهم الخاصة بهم. |
En 1996 el número de varones nacidos vivos fue de 35.000 (o sea 51,4% del total de nacidos vivos) y el de mujeres nacidas vivas, de 33.000 (48,6% del total de nacidos vivos). | UN | وفي عام 1996 بلغ عدد المواليد الذكور الأحياء 000 35 مولود، أي 51,4 في المائة، بينما كان عدد المواليد الإناث الأحيــــاء 000 33 مولودةٍ، أي 48,6 في المائة من مجموع المواليد الأحياء. |
La alta tasa de natalidad, de hasta 4,6 nacidos vivos, era un factor que contribuía a un ciclo de alta mortalidad derivada de la maternidad, malnutrición, bajo peso de los niños al nacer y mortalidad infantil. | UN | كما أن ارتفاع معدل اﻹنجاب الذي يبلغ ٤,٦ من المواليد اﻷحياء قد أسهم في دورة ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات، وسوء التغذية، وانخفاض وزن الرضع عند ولادتهم، ووفيات الرضع. |